Глаголы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| отсро́чиватьнсв (что-л.) - заседа́ние, платёж и т. п. отсро́читьсв (что-л.) - заседа́ние, платёж и т. п. | (etw.Akk.) stunden | stundete, gestundet | | ||||||
Основные формы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| stunden | |||||||
| die Stunde (Существительное) | |||||||
Существительные | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| указа́ние вре́мени ср. | die Stundenangabe | ||||||
| указа́ние часо́в ср. | die Stundenangabe | ||||||
| коли́чество часо́в ср. | die Stundenanzahl | ||||||
| почасова́я опла́та ж. | der Stundenaufwand | ||||||
| почасовы́е затра́ты мн.ч. | der Stundenaufwand | ||||||
| плюсовы́е часы́ мн.ч. - на счёте рабо́чего вре́мени | das Stundenguthaben | ||||||
| часы́ рабо́ты учрежде́ния нет ед.ч. | die Amtsstunden | ||||||
| коли́чество часо́в в неде́лю ср. | die Wochenstunden | ||||||
| часы́ приёма посети́телей нет ед.ч. - в учрежде́нии | die Amtsstunden | ||||||
| прису́тственные часы́ мн.ч. - на рабо́те | die Anwesenheitsstunden | ||||||
| коли́чество уро́ков в неде́лю ср. [ОБРАЗ.] | die Wochenstunden мн.ч. | ||||||
| сниже́ние педагоги́ческой нагру́зки - предусмо́тренное пла́ном для выполне́ния специа́льных, администрати́вных рабо́т [ОБРАЗ.] | die Abminderungsstunden | ||||||
| предвече́рний час м. [поэт.] | die Spätnachmittagsstunden | ||||||
| прису́тственные часы́ нет ед.ч. устаревшее | die Amtsstunden | ||||||
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| на почасово́й осно́ве | auf Stundenbasis | ||||||
| по проше́ствии ча́са | in einer Stunde | ||||||
| че́рез час | in einer Stunde | ||||||
| полтора́ часа́ | anderthalb Stunden | ||||||
| во́семь до́лгих часо́в | acht lange Stunden | ||||||
| ка́ждые три часа́ | alle drei Stunden | ||||||
| ка́ждые два часа́ | alle zwei Stunden | ||||||
| пять часо́в подря́д | fünf Stunden hintereinander | ||||||
| в двух часа́х езды́ | zwei Stunden Fahrt | ||||||
| восьмичасово́й рабо́чий день | ein Arbeitstag von acht Stunden | ||||||
| в тече́ние су́ток | im Laufe von vierundzwanzig Stunden | ||||||
| пропусти́тьсв уро́к | in der Stunde fehlen | ||||||
| в назна́ченный час | zur anberaumten Stunde | ||||||
| то́лько час тому́ наза́д | erst vor einer Stunde | ||||||
| за ка́ждый нача́вшийся час | für jede angefangene Stunde | ||||||
| за ка́ждый на́чатый час | für jede angefangene Stunde | ||||||
| отпроси́тьсясв на час | eine Stunde frei nehmen | ||||||
Примеры | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Туда́ два часа́ ходьбы́. | Bis dahin sind zwei Stunden zu Fuß. | ||||||
| Туда́ два часа́ ходьбы́. | Bis dahin sind zwei Stunden zu laufen. | ||||||
| Э́то продли́тся не бо́льше двух часо́в. | Es dauert längstens zwei Stunden. | ||||||
| Э́то продли́тся са́мое бо́льшее два часа́. | Es dauert längstens zwei Stunden. | ||||||
| Нам пришло́сь ждать два часа́ переса́дки на Эйзена́х. | Wir mussten zwei Stunden auf den Anschlusszug nach Eisenach warten. | ||||||
| Уро́к око́нчен. | Die Stunde ist aus. | ||||||
| Чтоб че́рез час ты был здесь как штык! [разг.] | In einer Stunde zitterst du hier an! [разг.] | ||||||
| Прошло́ о́коло ча́са. | Es ist etwa eine Stunde vergangen. | ||||||
| Я жду уже́ би́тый час. | Ich warte schon eine geschlagene Stunde. | ||||||
| До го́рода час хо́ду. | Bis zur Stadt ist eine Stunde zu Fuß. | ||||||
| До го́рода час хо́ду. | Bis zur Stadt ist eine Stunde zu laufen. | ||||||
| Он мо́жет отлучи́ться на час. | Er ist für eine Stunde abkömmlich. | ||||||
| До до́му час езды́. | Es ist eine Stunde Fahrt bis nach Hause. | ||||||
| Я верну́сь че́рез час. | Ich komme in einer Stunde wieder. | ||||||
Реклама
Слова с близким контекстом | |
|---|---|
| zurückstellen, hinauszögern, vertagen, aufschieben, aussetzen | |
Реклама
Темы форума, содержащие искомое слово | ||
|---|---|---|
| drei Stunden gestreikt | Последнее обновление 29 дек. 15, 16:42 | |
| Dies ist mein Satz: Во франции 18 дальнобойщиков уволили потому | 5 Ответы | |






