Существительные | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
мину́та ж. [сокр.: мин.] | die Minute мн.ч.: die Minuten [сокр.: Min.] | ||||||
мину́та ж. [перен.] - миг | der Augenblick мн.ч.: die Augenblicke | ||||||
мину́та молча́ния ж. | die Gedenkminute мн.ч.: die Gedenkminuten | ||||||
мину́та молча́ния ж. | die Schweigeminute мн.ч.: die Schweigeminuten | ||||||
мину́та ходьбы́ ж. - расстоя́ние до чего́-л. | die Fußminute мн.ч.: die Fußminuten | ||||||
мину́та ходьбы́ ж. - расстоя́ние до чего́-л. | die Gehminute мн.ч.: die Gehminuten | ||||||
мину́та на маши́не ж. - расстоя́ние | die Autominute мн.ч.: die Autominuten | ||||||
мину́та дуги́ ж. [МАТ.] | die Winkelminute мн.ч.: die Winkelminuten | ||||||
мину́та игры́ ж. [СПОРТ] | die Spielminute мн.ч.: die Spielminuten | ||||||
углова́я мину́та ж. [МАТ.] | die Winkelminute мн.ч.: die Winkelminuten |
Глаголы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
минова́тьсв/нсв (кого́-л./что-л.) мину́тьсв (кого́-л./что-л.) | (um jmdn./etw.Akk.) herumkommen | kam herum, herumgekommen | | ||||||
мину́тьсв | vergehen | verging, vergangen | | ||||||
мину́тьсв | verstreichen | verstrich, verstrichen | | ||||||
минова́тьсв/нсв (кого́-л./что-л.) - проезжа́ть ми́мо мину́тьсв (кого́-л./что-л.) - прое́хать ми́мо | (an jmdm./etw.Dat.) vorüberfahren | fuhr vorüber, vorübergefahren | | ||||||
минова́тьсв/нсв (кого́-л./что-л.) - проходи́ть ми́мо мину́тьсв (кого́-л./что-л.) - пройти́ ми́мо | (an jmdm./etw.Dat.) vorübergehen | ging vorüber, vorübergegangen | | ||||||
минова́тьсв/нсв (кого́-л./что-л.) - проходи́ть, проезжа́ть ми́мо мину́тьсв (кого́-л./что-л.) - пройти́, прое́хать ми́мо | (jmdn./etw.Akk.) passieren | passierte, passiert | | ||||||
мину́тьсв устаревающее - ско́лько-то лет кому́-л. | erreichen | erreichte, erreicht | - ein bestimmtes Alter | ||||||
подводи́тьнсв ми́ну (по́до что-л.) подвести́св ми́ну (по́до что-л.) | (etw.Akk.) unterminieren | unterminierte, unterminiert | | ||||||
лови́тьнсв в после́днюю мину́ту (кого́-л./что-л.) пойма́тьсв в после́днюю мину́ту (кого́-л./что-л.) | (jmdn./etw.Akk.) abschnappen | schnappte ab, abgeschnappt | | ||||||
перехва́тыватьнсв в после́днюю мину́ту (кого́-л./что-л.) перехвати́тьсв в после́днюю мину́ту (кого́-л./что-л.) | (jmdn./etw.Akk.) abschnappen | schnappte ab, abgeschnappt | |
Прилагательные / Наречия | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
с э́той мину́ты нар. | ab sofort | ||||||
не́сколько мину́т | minutenlang | ||||||
сию́ мину́ту нар. | sofort | ||||||
с то́чностью до мину́ты | minutengenau | ||||||
ка́ждые пятна́дцать мину́т нар. | viertelstündlich | ||||||
в продолже́ние не́скольких мину́т | minutenlang | ||||||
в тече́ние не́скольких мину́т нар. | minutenlang |
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
на мину́ту | auf einen Augenblick | ||||||
на мину́ту | für einen Augenblick | ||||||
ка́ждые 10 мину́т | im 10-Minuten-Takt | ||||||
стоя́нка пять мину́т | fünf Minuten Aufenthalt | ||||||
без пяти́ мину́т час | fünf Minuten vor eins | ||||||
остано́вка на пять мину́т | fünf Minuten Aufenthalt | ||||||
с интерва́лом в 10 мину́т | im 10-Minuten-Takt | ||||||
мину́та в мину́ту | auf Minute genau | ||||||
сию́ мину́ту | auf der Stelle | ||||||
в после́днюю мину́ту | auf den letzten Drücker [разг.] | ||||||
урва́тьсв мину́ту [разг.] | sichDat. einen Augenblick abmüßigen устаревшее | ||||||
давно́ мину́вшие времена́ | abgelebte Zeiten | ||||||
в не́скольких мину́тах ходьбы́ | fußläufig прил. | ||||||
высчи́тыватьнсв (что-л.) с то́чностью до мину́ты | (etw.Akk.) auf die Minute ausrechnen | ||||||
не коле́блясь ни мину́ты [разг.] | ohne zu zaudern |
Примеры | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Мину́т че́рез пять я верну́сь. | In fünf Minuten bin ich wieder da. | ||||||
Здесь ка́ждые пять мину́т курси́рует авто́бус. | Hier fährt alle fünf Minuten ein Bus. | ||||||
Сейча́с ноль часо́в пять мину́т. | Es ist jetzt null Uhr fünf. | ||||||
Стоя́нка по́езда де́сять мину́т. | Der Zug hat zehn Minuten Aufenthalt. | ||||||
Авто́бусы хо́дят ка́ждые 10 мину́т. | Die Busse fahren alle 10 Minuten. | ||||||
Далеко́ ли до ближа́йшей остано́вки? - Не бу́дет и пяти́ мину́т. | Wie weit ist es zur nächsten Haltestelle? - Keine fünf Minuten. | ||||||
До до́ма мне де́сять мину́т хо́ду. | Bis nach Hause laufe ich zehn Minuten. | ||||||
До отхо́да по́езда оста́лось пять мину́т. | Bis zur Abfahrt des Zuges bleiben noch fünf Minuten. | ||||||
До отхо́да по́езда оста́лось пять мину́т. | Bis zur Abfahrt des Zuges sind es noch fünf Minuten. | ||||||
Ноль часо́в, пять мину́т. | Es ist null Uhr fünf. | ||||||
По́езд идёт с опозда́нием на де́сять мину́т. | Der Zug hat zehn Minuten Verspätung. | ||||||
По́езд опозда́л на де́сять мину́т. | Der Zug hatte zehn Minuten Verspätung. | ||||||
Поезда́ городско́й желе́зной доро́ги курси́руют с интерва́лом в де́сять мину́т. | Die S-Bahn-Züge verkehren in Abständen von zehn Minuten. | ||||||
Пожа́рная кома́нда собира́ется и выезжа́ет по трево́ге за не́сколько мину́т. | Die Feuerwehr rückt wenige Minuten nach dem Alarm aus. |
Реклама
Реклама
Близких по теме обсуждений в настоящий момент на форуме нет.