Существительные | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ребёнок м. | das Kind мн.ч.: die Kinder | ||||||
| ребёнок м. | das Anhängsel мн.ч.: die Anhängsel [разг.][шутл.] | ||||||
| ребёнок м. [перен.][разг.] - о наи́вном челове́ке | der Naivling мн.ч.: die Naivlinge [разг.] | ||||||
| грудно́й ребёнок м. | das Baby мн.ч.: die Babys | ||||||
| ребёнок разво́да м. | das Scheidungskind мн.ч.: die Scheidungskinder | ||||||
| ребёнок из проби́рки м. - рождённый в результа́те оплодотворе́ния вне те́ла ма́тери | das Retortenbaby мн.ч.: die Retortenbabys | ||||||
| ребёнок из подворо́тни м. [разг.] | das Schmuddelkind мн.ч.: die Schmuddelkinder [разг.][пренебр.] | ||||||
| бездо́мный ребёнок м. | das Straßenkind мн.ч.: die Straßenkinder | ||||||
| бу́дущий ребёнок м. | ungeborenes Leben | ||||||
| внебра́чный ребёнок м. | der Bänkling мн.ч.: die Bänklinge | ||||||
| внебра́чный ребёнок м. | der Bankert мн.ч.: die Bankerte | ||||||
| грудно́й ребёнок м. | der Säugling мн.ч.: die Säuglinge | ||||||
| грудно́й ребёнок м. | das Wickelkind мн.ч.: die Wickelkinder | ||||||
| еди́нственный ребёнок м. | das Alleinkind мн.ч.: die Alleinkinder | ||||||
Прилагательные / Наречия | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| для дете́й | kinderfreundlich | ||||||
| как у ребёнка | kindhaft | ||||||
| ориенти́рованный на дете́й | kinderfreundlich | ||||||
| после́дний из дете́й прил. | nachgeboren | ||||||
| вертля́вый (о ребёнке) прил. | hibbelig также: hippelig [разг.] | ||||||
| непосе́дливый (о ребёнке) прил. | hibbelig также: hippelig [разг.] | ||||||
| безопа́сный для дете́й прил. | kindersicher | ||||||
| подходя́щий для дете́й прил. | kindgemäß | ||||||
| подходя́щий для дете́й прил. | kindgerecht также: kindergerecht | ||||||
| вражде́бный по отноше́нию к де́тям прил. [ПСИХОЛ.] | kinderfeindlich | ||||||
Глаголы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| дона́шиватьнсв (ребёнка) доноси́тьсв (ребёнка) | ein Kind austragen | trug aus, ausgetragen | | ||||||
| пелена́тьнсв ребёнка запелена́тьсв ребёнка | ein Kind (in Windeln) wickeln | wickelte, gewickelt | | ||||||
| пелена́тьнсв ребёнка запелена́тьсв ребёнка | ein Kind windeln | windelte, gewindelt | | ||||||
| рожа́тьнсв ребёнка рожда́тьнсв ребёнка [выс.] роди́тьсв ребёнка | von einem Kinde entbunden werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| де́латьнсв ребёнка (кому́-л.) [разг.] сде́латьсв ребёнка (кому́-л.) [разг.] | jmdn. schwängern | schwängerte, geschwängert | | ||||||
| присма́триватьнсв за детьми́ присмотре́тьсв за детьми́ | babysitten | babysittete, babygesittet | [разг.] | ||||||
| зача́тьсв (ребёнка) [МЕД.] | empfangen | empfing, empfangen | | ||||||
| зача́тьсв (ребёнка) [МЕД.] | (etw.Akk.) konzipieren | konzipierte, konzipiert | | ||||||
| реве́тьнсв (о де́тях) | plärren | plärrte, geplärrt | [пренебр.] | ||||||
| корми́тьнсв гру́дью ребёнка накорми́тьсв гру́дью ребёнка | das Baby stillen | stillte, gestillt | | ||||||
| отнима́тьнсв ребёнка от груди́ отня́тьсв ребёнка от груди́ | einen Säugling entwöhnen | ||||||
| отнима́тьнсв ребёнка от груди́ отня́тьсв ребёнка от груди́ | das Kind abstillen | stillte ab, abgestillt | | ||||||
Определения | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| взро́слый, кото́рый ведёт себя́ как ребёнок | der Kindskopf мн.ч.: die Kindsköpfe [разг.] | ||||||
| ребёнок, кото́рый ещё не дости́г шко́льного во́зраста, но по разви́тию уже́ спосо́бный посеща́ть шко́лу | das Kannkind | ||||||
| ребёнок, дости́гший шестиле́тнего во́зраста и обя́занный идти́ в шко́лу [ОБРАЗ.] | das Muss-Kind [разг.] | ||||||
| ребёнок, кото́рый ещё не дости́г шестиле́тнего во́зраста, но кото́рому испо́лнится шесть лет в теку́щем году́; име́ет пра́во идти́ в шко́лу [ОБРАЗ.] | das Kann-Kind [разг.] | ||||||
| у́лица, закры́тая для прое́зда тра́нспорта и предназна́ченная для игр дете́й | die Spielstraße мн.ч.: die Spielstraßen | ||||||
| вре́мя ухо́да за ребёнком, засчи́тывающееся в пенсио́нный стаж | die Kinderberücksichtigungszeit | ||||||
| заня́тие в шко́ле, де́тском саду́ и т. п., когда́ де́ти сидя́т на поста́вленных в круг сту́льях | der Sitzkreis мн.ч.: die Sitzkreise | ||||||
| заня́тие в шко́ле, де́тском саду́ и т. п., когда́ де́ти сидя́т на поста́вленных в круг сту́льях | der Stuhlkreis мн.ч.: die Stuhlkreise | ||||||
| но́рма коли́чества дете́й на одного́ воспита́теля | der Betreuungsschlüssel | ||||||
| но́рма коли́чества дете́й на одного́ воспита́теля | der Personalschlüssel | ||||||
| пра́вила приёма в де́тские сады́ и шко́лы дете́й из одно́й семьи́ | die Geschwisterkindregelung | ||||||
| пра́вила приёма в де́тские сады́ и шко́лы дете́й из одно́й семьи́ | die Geschwisterregelung | ||||||
| вопро́с для же́нщины, хо́чет ли она́ име́ть дете́й | die K-Frage [разг.] - K für Kinder | ||||||
| пра́во разведённого супру́га навеща́ть ребёнка [ЮР.] | das Besuchsrecht мн.ч. | ||||||
| обя́занность роди́теля забира́ть и возвраща́ть ребёнка при обще́нии по́сле разво́да [ЮР.] | die Hol- und Bringpflicht | ||||||
Примеры | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Ребёнок обка́кался. | Das Kind hat sich eingekotet. | ||||||
| Пусть ребёнок накричи́тся. | Lass das Kind sich ausschreien. | ||||||
| У неё роди́лся ребёнок. | Sie hat ein Kind bekommen. | ||||||
| Ожида́ется ребёнок. | Ein Baby meldet sich an. [разг.] | ||||||
| Ребёнок бы́стро сообража́ет. | Das Kind hat eine schnelle Auffassung. | ||||||
| Ребёнок сли́шком изне́жен. | Das Kind hält wenig ab. | ||||||
| Ребёнок уже́ сам хо́дит. | Das Kind läuft schon allein. | ||||||
| Ребёнок уже́ бе́гает. | Das Kind läuft schon allein. | ||||||
| Ребёнок уже́ уме́ет ходи́ть. | Das Kind kann schon laufen. | ||||||
| Ребёнок пи́сается в посте́ль. | Das Kind nässt das Bett ein. | ||||||
| Ты уже́ не ребёнок. | Du bist kein Kind mehr. | ||||||
| Ребёнка просла́било. | Das Kind hatte Durchfall. | ||||||
| Он ка́жется ребёнком. | Er sieht wie ein Kind aus. | ||||||
| Он сде́лал ей ребёнка. | Er hat ihr ein Kind angehängt. | ||||||
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| внебра́чный ребёнок | außerehelich geborenes Kind | ||||||
| внебра́чный ребёнок | außereheliches Kind | ||||||
| двухме́сячный ребёнок | ein Kind von zwei Monaten | ||||||
| двухме́сячный ребёнок | ein zweimonatiges Kind | ||||||
| живо́й ребёнок | lebhaftes Kind | ||||||
| незаконнорождённый ребёнок | uneheliches Kind | ||||||
| пятиле́тний ребёнок | fünfjähriges Kind | ||||||
| тру́дный ребёнок | schwieriges Kind | ||||||
| усыновлённый ребёнок | adoptiertes Kind | ||||||
| усыновлённый ребёнок | angenommenes Kind | ||||||
| ма́ленький ребёнок | ein heuriger Hase [разг.] | ||||||
| ребёнок шко́льного во́зраста | schulpflichtiges Kind | ||||||
| вата́га дете́й | ein Schwarm Kinder | ||||||
| ждатьнсв ребёнка | ein Kind erwarten | ||||||
Реклама
Темы форума, содержащие искомое слово | ||
|---|---|---|
| это золото, а не ребёнок | Последнее обновление 05 фев. 25, 09:57 | |
| Im folgenden Dialog verstehe ich alle Wörter, but nichts des Sinnes. Kann mir jemand das erk… | 4 Ответы | |
Реклама







