Прилагательные / Наречия | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
худо́й прил. - худоща́вый | dünn | ||||||
худо́й прил. - плохо́й | schlimm | ||||||
худо́й прил. - плохо́й | übel | ||||||
худо́й прил. - худоща́вый | mager | ||||||
худо́й прил. | fleischlos | ||||||
худо́й прил. - дыря́вый | leck | ||||||
худо́й прил. - плохо́й | schlecht | ||||||
худо́й прил. - рва́ный | zerrissen | ||||||
худо́й прил. - худоща́вый | hager | ||||||
худо́й прил. | ausgemergelt [разг.] | ||||||
худо́й прил. [перен.] - изно́шенный | abgetragen | ||||||
худо́й прил.[перен.] устаревающее - изно́шенный | abgenutzt | ||||||
ху́дший | ху́дшая | ху́дшее прил. | schlechtester | schlechteste | schlechtestes | ||||||
ху́дший | ху́дшая | ху́дшее прил. | schlimmster | schlimmste | schlimmstes |
Глаголы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
бытьнсв ху́же (кого́-л./чего́-л.) | (gegen jmdn./etw.Akk.) abfallen | fiel ab, abgefallen | | ||||||
станови́тьсянсв ху́же статьсв ху́же | abrutschen | rutschte ab, abgerutscht | [разг.] |
Существительные | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
худо́й как жердь челове́к м. | die Bohnenstange мн.ч.: die Bohnenstangen [разг.] | ||||||
улучше́ние в ху́дшую сто́рону ср. | die Verschlimmbesserung мн.ч.: die Verschlimmbesserungen [шутл.] |
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
по́льзоватьсянсв худо́й сла́вой | einen üblen Leumund haben | ||||||
тем ху́же | desto schlimmer | ||||||
ху́же всего́ то ... | das Allerärgste ist ... | ||||||
не допусти́тьсв са́мого ху́дшего | das Äußerste verhindern | ||||||
ожида́тьнсв са́мого ху́дшего | das Ärgste befürchten | ||||||
опаса́тьсянсв са́мого ху́дшего | das Ärgste befürchten | ||||||
опаса́тьсянсв са́мого ху́дшего | das Äußerste befürchten | ||||||
бытьнсв гото́вым к са́мому ху́дшему | aufs Äußerste gefasst sein | ||||||
Нет ху́да без добра́. | Jede Wolke hat einen Silberstreifen. | ||||||
надое́стьсв (кому́-л.) ху́же го́рькой ре́дьки [разг.] | (von jmdm./etw.Dat.) die Nase voll haben [разг.] |
Примеры | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Ху́дшее позади́. | Das Schlimmste haben wir hinter uns. | ||||||
Ху́же не́куда. | Schlimmer kann es nicht gehen. | ||||||
Ху́же не́куда. | Schlimmer kann es nicht sein. | ||||||
Ху́же не́куда. | Es kann nicht mehr ärger werden. | ||||||
Всё ху́дшее позади́. | Das Schlimmste haben wir hinter uns. | ||||||
Всё ху́дшее позади́. | Das Schlimmste ist vorbei. | ||||||
Мне ста́ло ху́же. | Ich fühle mich schlimmer. | ||||||
Ху́же уже́ не́куда. | Das ist kaum noch zu unterbieten. | ||||||
Ху́же уж и быть не мо́жет. | Ärger kann es nicht mehr kommen. | ||||||
Ху́же уж и быть не мо́жет. | Es kann nicht mehr ärger werden. | ||||||
Показа́тели стано́вятся ху́же. | Die Leistungen flachen ab. | ||||||
Его́ успе́хи стано́вятся ху́же. | Seine Leistungen sacken ab. | ||||||
Могло́ бы быть ху́же. | Das hätte leicht ins Auge gehen können. | ||||||
Его́ дела́ иду́т всё ху́же. | Es geht abwärts mit ihm. [разг.] |
Реклама
Слова с близким контекстом | |
---|---|
ду́рно, дурно́й, щу́плый, поджа́рый, то́щий, скве́рный, худоща́вый, сухоща́вый, затрапе́зный, пло́хо, плохо́й |
Реклама
Близких по теме обсуждений в настоящий момент на форуме нет.