Существительные | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
контролёр м. | der Wart | die Wartin мн.ч.: die Warte, die Wartinnen | ||||||
диспе́тчер м. | der Wart мн.ч.: die Warte | ||||||
инспе́ктор м. | der Wart мн.ч.: die Warte | ||||||
лине́йный персона́л м. | der Wart мн.ч.: die Warte | ||||||
обслу́живающее лицо́ ср. | der Wart мн.ч.: die Warte | ||||||
обслу́живающий персона́л м. | der Wart мн.ч.: die Warte | ||||||
опера́тор м. | der Wart мн.ч.: die Warte | ||||||
техни́ческий персона́л м. | der Wart мн.ч.: die Warte | ||||||
эксплуатацио́нный персона́л м. | der Wart мн.ч.: die Warte | ||||||
смотри́тель м. | смотри́тельница ж. | der Wart мн.ч.: die Warte | ||||||
каптена́рмус м. [ВОЕН.] | der Waffenwart | ||||||
каптёр м. [ВОЕН.] | der Waffenwart | ||||||
нуль м. [перен.] - о челове́ке | der Niemand | ||||||
ноль м. [перен.][пренебр.] | der Niemand |
Основные формы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Wart | |||||||
sein (Глагол) | |||||||
warten (Глагол) | |||||||
sich sein (Dativ-sich) (Глагол) |
Примеры | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Э́то легко́ ула́дить. | Dem ist leicht abzuhelfen. | ||||||
Э́то мо́жно легко́ ула́дить. | Dem ist leicht abzuhelfen. | ||||||
Э́то нетру́дно ула́дить. | Dem ist leicht abzuhelfen. | ||||||
Э́тому легко́ помо́чь. | Dem ist leicht abzuhelfen. | ||||||
Письмо́ напи́сано по-ру́сски. | Der Brief ist in Russisch geschrieben. | ||||||
Го́нщик был вы́нужден сойти́ с диста́нции. | Der Fahrer war zur Aufgabe gezwungen. | ||||||
Касси́р скры́лся с деньга́ми. | Der Kassierer ist mit dem Geld ausgerückt. | ||||||
Близору́кий не мо́жет обойти́сь без очко́в. | Der Kurzsichtige ist auf seine Brille angewiesen. | ||||||
Рома́н поднима́ет наибо́лее о́стрые пробле́мы совреме́нности. | Der Roman ist eine Auseinandersetzung mit den akutesten Problemen der Gegenwart. | ||||||
При шко́ле име́ется интерна́т. | Der Schule ist ein Internat angegliedert. | ||||||
При шко́ле организо́ван интерна́т. | Der Schule ist ein Internat angegliedert. | ||||||
При шко́ле име́ется интерна́т. | Der Schule ist ein Internat angeschlossen. | ||||||
Грузоподъёмность автомоби́ля рассчи́тана на 1,75 тонн поле́зного гру́за. | Der Wagen ist für 1,75 Tonnen Nutzlast ausgelegt. | ||||||
Невозмо́жно себе́ предста́вить, к каки́м после́дствиям э́то мо́жет привести́. | Die Folgen davon sind nicht auszudenken. |
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
бытьнсв в пути́ | auf (der) Achse sein | ||||||
бытьнсв на пове́стке дня | an der Tagesordnung sein | ||||||
остерега́тьсянсв (кого́-л./чего́-л.) остере́чьсясв (кого́-л./чего́-л.) | auf der Hut sein | ||||||
бытьнсв в а́рмии | bei der Armee sein | ||||||
бытьнсв в большинстве́ | in der Überzahl sein | ||||||
име́тьнсв чи́сленное превосхо́дство | in der Überzahl sein | ||||||
бытьнсв в про́игрыше | auf der Verliererstraße sein | ||||||
бытьсв в тру́дном положе́нии | in der Klemme sein | ||||||
линя́тьнсв | in der Mauser sein | ||||||
находи́ться под стро́гим контро́лем | unter der Fuchtel sein | ||||||
напа́стьсв на след | jmdm./etw.Dat. auf der Spur sein | ||||||
находи́тьсянсв в пути́ | auf (der) Achse sein [разг.] | ||||||
бытьнсв на высоте́ положе́ния [перен.] | auf der Höhe sein [перен.] | ||||||
держа́тьнсв у́хо востро́ [разг.] | auf der Hut sein |
Глаголы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
находи́тьсянсв в разъе́здах | auf (der) Achse sein | war, gewesen | | ||||||
бытьнсв за́нятым (рабо́той) | an der Arbeit sein | war, gewesen | | ||||||
находи́тьсянсв у вла́сти | an der Macht sein | war, gewesen | | ||||||
стоя́тьнсв у вла́сти | an der Macht sein | war, gewesen | | ||||||
бытьнсв на о́череди | an der Reihe sein | war, gewesen | | ||||||
охо́титьсянсв (за чем-л.) также [перен.] поохо́титьсясв (за чем-л.) также [перен.] | auf der Jagd (nach etw.Dat.) | war, gewesen | также [перен.] sein | ||||||
бытьнсв в пого́не (за кем-л./чем-л.) также [перен.] | auf der Jagd (nach jmdm./etw.Dat.) sein | war, gewesen | также [перен.] | ||||||
бытьнсв на охо́те | auf der Jagd sein | war, gewesen | | ||||||
подкарау́ливатьнсв (кого́-л.) подкарау́литьсв (кого́-л.) | auf der Lauer sein | war, gewesen | | ||||||
подстерега́тьнсв подстере́чьсв | auf der Lauer sein | war, gewesen | | ||||||
оты́скиватьнсв (кого́-л./что-л.) отыска́тьсв (кого́-л./что-л.) | (nach jmdm./etw.Dat.) auf der Suche sein | war, gewesen | | ||||||
бытьнсв за рабо́той | bei der Arbeit sein | war, gewesen | | ||||||
занима́тьсянсв рабо́той заня́тьсясв рабо́той | bei der Arbeit sein | war, gewesen | | ||||||
рабо́татьнсв | bei der Arbeit sein | war, gewesen | |
Союзы / местоимения | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
что мест. относит. | der относит. | ||||||
кто мест. - относит. | der | ||||||
кото́рый мест. - относит. | der - Relativpronomen | ||||||
тот | та | то мест. указат. | der | die | das указат. | ||||||
э́тот | э́та | э́то мест. указат. | der | die | das указат. | ||||||
заменя́ет и́мя существи́тельное во избежа́ние повторе́ния | der - Demonstrativpronomen | ||||||
он мест. - личн. | der - als Demonstrativpronomen | ||||||
каково́й мест.[выс.] устаревшее - кото́рый, относит. | der - Relativpronomen | ||||||
вот част. | das ist ... | ||||||
ра́зве что союз | es sei denn | ||||||
това́рный прил. | Waren... | ||||||
подтова́рный прил. [БАНК.] | Waren... | ||||||
второ́й числ. - друго́й | der andere - Indefinitpronomen | ||||||
его́ мест. - притяжат. мест. м. р. и ср. р. по отн. к ли́цам/предме́там м. р., ж. р. и ср. р. | der seinige | die seinige | das seinige притяжат. устаревающее |
Прилагательные / Наречия | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
на основа́нии (чего́-л.) нар. | aufgrund (также: auf Grund) dessen | ||||||
равно́ [МАТ.] | ist gleich | ||||||
равня́ется [МАТ.] | ist gleich |
Реклама
Слова с близким контекстом | |
---|---|
Tierwärterin, Bedienerin, Wartungspersonal, Bedienungspersonal, Operatorin, Aufsichtsbeamte, Dispatcherin, Operateur, Aufsichtführende, Wartin, Bedienungsperson, Aufsichthabende, Wärterin, Operateurin, Servicekraft, Tierpfleger, Betriebsüberwacherin, Fahrkartenkontrolleur, Wärter, Tierwärter |
Реклама