Прилагательные / Наречия | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
подо́льше нар. [разг.] | ein bisschen länger | ||||||
дли́нный прил. | lang | ||||||
продолжи́тельный прил. - о дожде́, моро́зе, боле́зни и т. п. | lang | ||||||
до́лгий прил. | lang | ||||||
недо́лгий прил. | nicht lang - Zeit | ||||||
са́мый дли́нный прил. | längst | ||||||
са́мый до́лгий прил. | längst | ||||||
надо́лго нар. | für lange | ||||||
ненадо́лго нар. | nicht für lange | ||||||
дли́тельный прил. | lang anhaltend также: langanhaltend | ||||||
до́лго для́щийся прил. | lang anhaltend также: langanhaltend | ||||||
долгоигра́ющий прил. | lang anhaltend также: langanhaltend | ||||||
продолжи́тельный прил. | lang anhaltend также: langanhaltend | ||||||
дли́нный прил. [разг.] - б. ч. о ю́ноше | lang aufgeschossen |
Основные формы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
länger | |||||||
lang (Прилагательное) |
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
(уже́) давно́ | seit langem | ||||||
продолжи́тельные аплодисме́нты | lang anhaltender Beifall | ||||||
проси́живатьнсв просиде́тьсв | eine längere Zeit lang sitzen | ||||||
одно́ мгнове́ние | einen Atemzug lang | ||||||
одну́ секу́нду | einen Atemzug lang | ||||||
на одно́ мгнове́ние | einen Augenblick lang | ||||||
одно́ мгнове́ние | einen Augenblick lang | ||||||
попуга́тьсв (кого́-л.) | jmdm. eine Zeit lang Angst einjagen | ||||||
пореша́тьсв (что-л.) [разг.] - напр., зада́чи | (etw.Akk.) eine Zeitlang lösen | ||||||
одно́ вре́мя | eine Zeitlang | ||||||
до́лгое вре́мя | lange Zeit | ||||||
дли́тельное вре́мя | längere Zeit | ||||||
до́лгое вре́мя | längere Zeit | ||||||
дли́нные па́льцы | lange Finger |
Глаголы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
заде́рживатьсянсв задержа́тьсясв | länger bleiben | blieb, geblieben | | ||||||
надставля́тьнсв (что-л.) надста́витьсв (что-л.) | (etw.Akk.) länger machen | machte, gemacht | | ||||||
удлиня́тьнсв (что-л.) удлини́тьсв (что-л.) | (etw.Akk.) länger machen | machte, gemacht | | ||||||
удлиня́тьсянсв удлини́тьсясв | länger werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
заде́рживатьсянсв задержа́тьсясв | sichAkk. länger aufhalten | ||||||
бытьнсв невмоготу́ (кому́-л.) | (etw.Akk.) nicht länger ertragen | ertrug, ertragen | | ||||||
поморга́тьсв | eine Zeitlang blinzeln | ||||||
поры́тьсясв | eine Zeitlang graben | ||||||
поваля́тьсясв | eine Zeitlang herumliegen | ||||||
поры́тьсясв | eine Zeitlang scharren | ||||||
потрясти́сьсв | eine Zeitlang schütteln | ||||||
попе́тьсв | eine Zeitlang singen | ||||||
постоя́тьсв | eine Zeitlang stehen | ||||||
походи́тьсв | eine Zeitlang umhergehen |
Существительные | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
не́которое вре́мя ср. | eine Zeitlang | ||||||
дли́нная шкала́ ж. - в систе́ме наименова́ния чи́сел | die lange Leiter | ||||||
синеголо́вник паху́чий м. [БОТ.] | Langer Koriander науч.: Eryngium foetidum | ||||||
эри́нгиум паху́чий м. [БОТ.] | Langer Koriander науч.: Eryngium foetidum | ||||||
до́лгий гла́сный (звук) м. [ЛИНГ.] | langer Vokal | ||||||
долгу́ша ж. устаревающее - дли́нная пово́зка | langes Fuhrwerk | ||||||
борода́тый анекдо́т м. | Witz mit (so einem langen) Bart |
Примеры | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Э́то де́ло давно́ уже́ нахо́дится на рассмотре́нии в суде́. | Die Sache ist schon länger beim Gericht anhängig. | ||||||
Де́ло не те́рпит бо́лее отлага́тельства. | Die Sache lässt sich nicht länger aufschieben. | ||||||
Его́ не́ было три го́да. | Er war drei Jahre lang abwesend. | ||||||
Я отсиде́л себе́ но́гу. | Das Bein ist mir vom langen Sitzen eingeschlafen. | ||||||
Я э́то всё давно́ забы́л. | Das habe ich längst ausgeschwitzt. | ||||||
Его́ не на́до бы́ло до́лго упра́шивать. | Er ließ sich nicht lange bitten. | ||||||
Его́ надо́лго не хва́тит. | Er hat keinen langen Atem. | ||||||
У него́ не хвата́ет вы́держки. | Er hat keinen langen Atem. | ||||||
У него́ не хвата́ет выно́сливости. | Er hat keinen langen Atem. | ||||||
Я давно́ его́ не ви́дел. | Ich habe ihn lange nicht gesehen. | ||||||
Я не могу́ здесь до́лго заде́рживаться. | Ich kann mich hier nicht lange aufhalten. | ||||||
Я ско́ро верну́сь. | Ich werde nicht lange ausbleiben. | ||||||
По́сле до́лгих по́исков кни́га нашла́сь. | Das Buch ist nach längerem Suchen wiederaufgetaucht. | ||||||
Он для меня́ уже́ давно́ поте́рян. | Den hab' ich schon längst abgeschrieben. [разг.] | ||||||
Я уже́ и так сли́шком до́лго потака́л ему́. | Ich habe ihm lange genug durch die Finger gesehen. [разг.] | ||||||
Я уже́ и так сли́шком до́лго смотре́л сквозь па́льцы на его́ просту́пки. | Ich habe ihm lange genug durch die Finger gesehen. [разг.] |
Реклама
Реклама
Темы форума, содержащие искомое слово | ||
---|---|---|
чуть больше / меньше / длиннее / короче usw. - eine Idee mehr / weniger (kleiner) / länger / kürzer usw. | Последнее обновление 18 фев. 22, 18:52 | |
https://www.duden.de/rechtschreibung/IdeeWENDUNGEN, REDENSARTEN, SPRICHWÖRTEReine Idee (ein … | 1 Ответы |