Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| fat | das Fett Pl.: die Fette | ||||||
| burning | das Verbrennen kein Pl. | ||||||
| burning | der Brand Pl.: die Brände | ||||||
| burning | das Brennen kein Pl. | ||||||
| burning | das Rösten kein Pl. | ||||||
| burning [TECH.] | die Verbrennung Pl.: die Verbrennungen | ||||||
| burning [TECH.] | die Brandfleckenbildung kein Pl. [Schleiftechnik] | ||||||
| burning [TECH.] | der Schleifbrand Pl.: die Schleifbrände | ||||||
| burning [TECH.] | das Verfärben kein Pl. [Schleiftechnik] | ||||||
| burning [TECH.] | die Verfärbung Pl.: die Verfärbungen [Schleiftechnik] | ||||||
| burning - grinding problem [TECH.] | der Brand Pl.: die Brände - Schleifproblem | ||||||
| burn-off | die Abfackelung Pl.: die Abfackelungen | ||||||
| burnout auch: burn-out | das Ausbrennen kein Pl. | ||||||
| burn-up [PHYS.] | der Abbrand Pl.: die Abbrände [Kerntechnik] | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| burning | |||||||
| burn (Verb) | |||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| fat Adj. | dick | ||||||
| fat Adj. | fett auch [pej.] | ||||||
| fat Adj. | feist | ||||||
| burning Adj. | beißend | ||||||
| burning - intense Adj. auch [fig.] | brennend [fig.] | ||||||
| burning - intense Adj. auch [fig.] | glühend [fig.] | ||||||
| fat Adj. | blad (Österr.) [pej.] | ||||||
| fat-dissolving Adj. | fettlösend | ||||||
| fat-headed Adj. | blöd auch: blöde | ||||||
| fat-headed Adj. | dumm | ||||||
| fat-modified Adj. [MED.] | fettmodifiziert | ||||||
| fat-assed Adj. (Amer.) [vulg.] | fettärschig [vulg.] | ||||||
| low-fat Adj. | fettarm | ||||||
| low-fat Adj. | fettreduziert | ||||||
Abkürzungen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| file allocation table [Abk.: FAT] [COMP.] | die Dateizuordnungstabelle Pl.: die Dateizuordnungstabellen | ||||||
| file allocation table [Abk.: FAT] [COMP.] | die Dateibelegungstabelle Pl.: die Dateibelegungstabellen selten | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| fat chance - ironic | keine Chance | ||||||
| A fat lot I care! | Das ist mir so was von egal! | ||||||
| The fat is in the fire. | Der Teufel ist los. | ||||||
| It's not over till the fat lady sings. | Es ist noch nicht aller Tage Abend. | ||||||
| It's not over till the fat lady sings. (Amer.) | Es ist noch nicht aller Tage Abend. | ||||||
| to live off the fat of the land [fig.] | wie die Made im Speck leben [fig.] | ||||||
| to live off the fat of the land [fig.] | wie Gott in Frankreich leben [fig.] | ||||||
| sth. is a burning issue to so. [fig.] | etw.Nom. brennt jmdm. auf den Nägeln [fig.] | ||||||
| to live on the fat of the land | in Saus und Braus leben [fig.] | ||||||
| to shoot one's (big) fat mouth [ugs.] | das Maul aufreißen [ugs.] | ||||||
| to burn one's bridges | alle Brücken hinter sichDat. abbrechen | ||||||
| to burn one's boats | alle Brücken hinter sichDat. abbrechen [fig.] | ||||||
| to have sth. to burn | etw.Akk. im Überfluss haben | ||||||
| to burn the candle at both ends | bis zum Umfallen arbeiten | arbeitete, gearbeitet | | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| A fat lot of use that is to me. [ugs.] | Dafür kann ich mir nichts kaufen. | ||||||
| Does this dress make me look fat? | Macht mich das Kleid dick? | ||||||
| Does this dress make me look fat? | Sehe ich in diesem Kleid dick aus? | ||||||
| What tipped the balance was the realisation that I eat too much unhealthy fats. | Ausschlaggebend war die Erkenntnis, dass ich zuviel ungesunde Fette zu mir nehme. | ||||||
| I've burnt my fingers. [fig.] | Ich habe mir die Finger verbrannt. | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| baking, firing, roasting, searing, incineration, fervid, combustion | |
Grammatik |
|---|
| Generische Begriffe und ihre sortenspezifische Verwendung Generische Begriffe wiewater, wine, beer, rain usw. stehen im Singular. Pluralformen dieser Wörter bezeichnen in der Regel bestimmte Sorten des generischen Wortes. |
| 'This' und 'these' – räumliche Nähe This (Singular) und these (Plural) deuten in der Regel auf etwas Näherliegendes oder unmittelbar Vorliegendes. |
| Adjektiv und Substantiv als Entsprechung eines substantivierten deutschen Adjektivs Bei Eigenschaftsadjektiven im Singular fügt man im Englischen in der Regel ein Substantiv wie man, woman, boy, girl, guy, person o. Ä. hinzu. |
Werbung






