Verbos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
parar | aufhören | hörte auf, aufgehört | | ||||||
parar algo (o: a alguien) | jmdn./etw. stoppen | stoppte, gestoppt | | ||||||
parar - tren, etc. | halten | hielt, gehalten | - Zug etc. | ||||||
parar algo (o: a alguien) | jmdn./etw. anhalten | hielt an, angehalten | - stoppen | ||||||
parar | innehalten | hielt inne, innegehalten | | ||||||
parar | stillhalten | hielt still, stillgehalten | | ||||||
parar | Halt machen también: haltmachen | machte, gemacht / machte halt, haltgemacht | | ||||||
parar algo (o: a alguien) | jmdn./etw. abfangen | fing ab, abgefangen | | ||||||
parar algo (o: a alguien) | jmdm./etw. Einhalt gebieten | gebot, geboten | | ||||||
parar en algo - hotel, etc. | in etw.dat. logieren | logierte, logiert | - Hotel etc. | ||||||
parar en algo - hotel, etc. | in etw.dat. wohnen | wohnte, gewohnt | - Hotel etc. | ||||||
parar algo | etw.acus. lahmlegen | legte lahm, lahmgelegt | | ||||||
parar de trabajar | mit der Arbeit einhalten | hielt ein, eingehalten | | ||||||
parar en bien | gut ausgehen | ging aus, ausgegangen | |
Adjetivos / Adverbios | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
sin parar | unaufhörlich | ||||||
sin parar | unentwegt | ||||||
sin parar | ununterbrochen | ||||||
sin parar (ni a respirar) | ohne Atempause | ||||||
sin parar | am laufenden Band [fig.] | ||||||
para llevar | zum Mitnehmen | ||||||
para acá | hierher adv. | ||||||
para adelante | nach vorn | ||||||
para atrás | nach hinten | ||||||
para reformar | renovierungsbedürftig | ||||||
para siempre | für immer | ||||||
para simplificar | einfachheitshalber adv. | ||||||
para simplificar | der Einfachheit halber | ||||||
para terminar | zum Abschluss |
Locuciones / Refranes / Interjecciones | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
¡Pare! [AUTOM.] - stop | Halt! | ||||||
parar mientes en algo | auf etw.acus. Acht geben | ||||||
parar mientes en algo | über etw.acus. nachdenken | ||||||
prohibido parar [AUTOM.] | Halten verboten | ||||||
Razón de más para ... | Ein Grund mehr, um zu (o: für) ... | ||||||
salir bien/mal parado [fig.] | bei etw.dat. gut/schlecht wegkommen | ||||||
Para lucir hay que sufrir. | Wer schön sein will, muss leiden. | ||||||
No hay motivos para +inf. | Es gibt keinen Grund dafür, dass ... | ||||||
Vivir para ver. | Was nicht ist, kann noch werden. | ||||||
No hay razón alguna para +inf. | Es gibt keinen Grund dafür, dass ... | ||||||
oler (a algo) que tira para atrás | (nach etw.dat.) stinken, dass es einen abstößt | ||||||
oler (a algo) que tira para atrás | (nach etw.dat.) stinken, dass es einen umhaut | ||||||
olor (a algo) que tira para atrás | Geruch (nach etw.dat.), der einen abstößt pl.: die Gerüche | ||||||
estar para comérselo (también: comérsela) [fig.] | zum Anbeißen aussehen [fig.] |
Sustantivos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
prohibición de parar | das Haltverbot también: Halteverbot pl.: die Haltverbote, die Halteverbote | ||||||
ropa (para lavar) | die Wäsche sin pl. - Kleidung zum Waschen | ||||||
los números pares m. pl. | die geraden Zahlen | ||||||
el aspirante | la aspirante a (o: para) [DEP.] | der Herausforderer | die Herausforderin pl.: die Herausforderer, die Herausforderinnen | ||||||
cinta (para el pelo) | das Stirnband pl.: die Stirnbänder | ||||||
color (para pintar) | die Malfarbe pl.: die Malfarben | ||||||
jaula (para pájaros) | der Vogelkäfig pl.: die Vogelkäfige | ||||||
tierra (para plantas) | die Blumenerde pl.: die Blumenerden | ||||||
la bandeja (para servir) | das Servierbrett pl.: die Servierbretter | ||||||
la braga (para el cuello) | der Nackenwärmer pl.: die Nackenwärmer | ||||||
cable del (o: para el monitor) | das Monitorkabel pl.: die Monitorkabel | ||||||
la carpa (para fiestas) | das Festzelt pl.: die Festzelte | ||||||
el clip (para el pelo) | die Haarspange pl.: die Haarspangen | ||||||
la horquilla (para moño) | die Haarnadel pl.: die Haarnadeln |
Preposiciones / Pronombres / Determinantes / Conjunciones | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
mis pares pron. | meinesgleichen - indeklinabel | ||||||
tus pares pron. | deinesgleichen - indeklinabel |
Ejemplos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
No sé dónde irá a parar. | Ich weiß es nicht, wo das noch mit ihm enden soll. | ||||||
La gente empujaba sin parar ante las puertas cerradas del centro comercial. | Vor den geschlossenen Türen des Einkaufszentrums schubsten die Leute herum. | ||||||
para abreviar | um es kurz zu machen | ||||||
No es para alarmarse. | Kein Grund zur Aufregung. | ||||||
La situación es demasiado dramática como para mirar para otro lado. | Die Situation ist viel zu dramatisch, als dass man darüber wegsehen kann. | ||||||
Le faltó poco para darle el dinero. | Sie war drauf und dran, ihm das Geld zu geben. | ||||||
(Ella) tendrá de sesenta años para arriba. | Sie ist wohl über sechzig. | ||||||
El contrato está listo (para firmar). | Der Vertrag ist unter Dach und Fach gebracht. | ||||||
Es para morirse de risa. | Es ist zum Totlachen. | ||||||
Se vio negro para encontrar una casa. [col.] | Er fand das Haus nur mit Mühe. | ||||||
No es algo para chuparse los dedos. [col.] | Das ist kein Zuckerlecken. [col.] |
Publicidad
Palabras de escritura similar | |
---|---|
airar, arar, armar, pagar, pairar, pajar, papar, para, Para, parca, paria, parir, parka, parra, parro, parva, pasar, piara, pirar, tarar, varar | Ärar, Paar, parat, Paria, Parka |
Otras palabras del entorno de la búsqueda | |
---|---|
incesante |
Publicidad