Substantifs | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
le baron (Lorraine) - 50 cl de bière | die Halbe pl. (All. du sud) | ||||||
le demi (Belgique) - 50 cl de bière | die Halbe pl. (All. du sud) | ||||||
le distingué - 50 cl de bière | die Halbe pl. (All. du sud) | ||||||
la pinte - 50 cl de bière | die Halbe pl. (All. du sud) | ||||||
la bière - 50 cl | die Halbe pl. (All. du sud) [alkoholische Getränke] | ||||||
le demi de mêlée [SPORT] | der Gedrängehalb [Rugby] | ||||||
la demi-mesure | halbe Maßeinheit | ||||||
la demi-heure | halbe Stunde | ||||||
la mi-journée | der halbe Tag | ||||||
le demi largeur de la fondation [BÂT.] | halbe Fundamentlänge | ||||||
la blanche [MUS.] | halbe Note | ||||||
la mi-course [SPORT] | halbe Renndistanz | ||||||
l'alternance d'ondes sinusoïdales f. [TECHN.] | halbe Sinuswelle | ||||||
la demi-ouverture [TECHN.] | halbe Strahlenbreite |
Mögliche Grundformen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Halbe | |||||||
halb (Adjectif) |
Adjectifs / Adverbes | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
par la moitié | halb | ||||||
à moitié | halb | ||||||
demi, demie adj. | halb | ||||||
semi-ouvert, semi-ouverte adj. | halb offen (aussi : halboffen) | ||||||
entrouvert, entrouverte adj. | halb offen aussi : halboffen | ||||||
à moitié fini(e) | halbfertig aussi : halb fertig | ||||||
à moitié cuit(e) | halbgar aussi : halb gar | ||||||
à moitié mort(e) | halbtot aussi : halb tot | ||||||
à moitié plein(e) | halbvoll aussi : halb voll | ||||||
à moitié éveillé(e) | halbwach aussi : halb wach | ||||||
à point [CUIS.] | halb durchgebraten | ||||||
entre-clos, entre-close aussi : entreclos adj. [poét.] | halb geschlossen | ||||||
entre-clos, entre-close aussi : entreclos adj. [poét.] | halb offen aussi : halboffen | ||||||
sans enthousiasme | halben Herzens |
Prépositions / Pronoms / Déterminants | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
demi-... | halb... | ||||||
demi-... | Halb... |
Verbes | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
somnoler | halb schlafen | schlief, geschlafen | | ||||||
entrebâiller qc. | etw.acc. halb öffnen | öffnete, geöffnet | | ||||||
entrouvrir qc. | etw.acc. halb öffnen | öffnete, geöffnet | - Tür, Fenster | ||||||
rationner qn. [fig.] | jmdn. auf halbe Ration setzen | setzte, gesetzt | | ||||||
assourdir qn. | jmdn. halb taub machen | machte, gemacht | | ||||||
couper la poire en deux [fig.] | sichdat. auf halbem Wege entgegenkommen |
Locutions / Expressions | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
trois demis | drei Halbe | ||||||
une grosse demi-heure | eine gute halbe Stunde | ||||||
une petite demi-heure | eine knappe halbe Stunde | ||||||
Une place pour chaque chose, chaque chose à sa place. | Ordnung ist das halbe Leben. | ||||||
faire dans la demi-mesure [fig.] | nur halbe Sachen machen [fig.] | ||||||
faire moitié-moitié [fig.] | Halbe-Halbe (aussi : halbe-halbe) machen [fig.] | ||||||
couter (aussi : coûter) deux fois moins (cher) | halb so teuer sein | ||||||
couter (aussi : coûter) deux fois moins (cher) | halb so viel kosten | ||||||
Qui bien commence bien avance. | Frisch gewagt, ist halb gewonnen. | ||||||
Il n'y a pas mort d'homme ! [fig.] | Das ist halb so wild! [fig.] | ||||||
tomber au milieu des fesses - pantalon | auf halb acht hängen [fam.] - Hose | ||||||
pencher d'un côté - de travers | auf halb acht hängen [fam.] - z. B.: Hut, Bild, Baum | ||||||
être de traviole [fam.] - par ex. : chapeau, cadre, arbre | auf halb acht hängen [fam.] - z. B.: Hut, Bild, Baum | ||||||
six mois | ein halbes Jahr |
Exemples | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Tu passes la moitié de ta vie à dormir. | Du verschläfst das halbe Leben. | ||||||
Il a fait la cuisine pour le pape actuel pendant une petite éternité. | Er bekochte den heutigen Papst eine halbe Ewigkeit lang. | ||||||
C'est déjà ça, mais il manque encore un point essentiel. | Es ist nur die halbe Miete. [fig.] [fam.] | ||||||
C'est déjà ça, mais il y a encore du chemin à parcourir. [fig.] | Es ist nur die halbe Miete. [fig.] [fam.] | ||||||
J'ai mis le réveil à sonner à cinq heures et demie. | Ich stellte den Wecker auf halb sechs. | ||||||
J'ai réglé le réveil sur cinq heures et demie. | Ich stellte den Wecker auf halb sechs. | ||||||
Je l'ai réveillée à six heures et demie. | Ich weckte sie um halb sieben. | ||||||
J'ai l'estomac dans les talons. [fam.] [fig.] | Mein Magen hängt auf halb acht. [fam.] [fig.] | ||||||
Il n'y a pas de quoi fouetter un chat. [fam.] | Das ist halb so wild. [fam.] | ||||||
Il se frayait un passage par la porte entr'ouverte. | Er quetschte sich durch die halboffene Tür. | ||||||
L'incendie a causé un demi million d'euros de dommages. | Das Feuer hat einen Schaden von einer halben Million Euro verursacht. | ||||||
Il n'écouta que d'une oreille. | Er hörte nur mit halbem Ohr zu. | ||||||
Je l'ai fait pour la forme. | Ich habe es der Form halber getan. | ||||||
Comme d'habitude, elle est arrivée avec une demi-heure de retard. | Wie üblich kam sie mit einer halben Stunde Verspätung. | ||||||
C'est ni fait ni à faire. | Das ist nichts Halbes und nichts Ganzes. |
Publicité
Mots similaires | |
---|---|
Albe, châle, galbé, galbe, hâlé, hâle, haler, hâler, halle, halte | Albe, Falbe, Habe, haben, Haben, halb, Halb, halber, Halde, Halle, Halse, Halte, Haube, Kalbe, Salbe |
Publicité