Locutions / Expressions | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| avoir l'estomac dans les talons [fig.] | der Magen hängt in den Kniekehlen [fig.] | ||||||
| avoir l'estomac dans les talons [fig.] | einen Mordshunger haben [fig.] [fam.] | ||||||
| avoir l'estomac dans les talons [fig.] | Kohldampf schieben [fam.] | ||||||
| ne pas avoir les deux pieds dans le même sabot [fig.] | sichdat. zu helfen wissen | ||||||
| ne pas avoir de sang dans les veines [fig.] [fam.] | kein Mark in den Knochen haben [fig.] | ||||||
| ne pas avoir de sang dans les veines [fig.] [fam.] | keinen Mumm in den Knochen haben [fig.] | ||||||
| ne pas avoir les deux pieds dans le même sabot [fam.] [fig.] | nicht auf den Kopf gefallen sein [fam.] [fig.] - i. S. v.: sich zu helfen wissen | ||||||
| avoir les miquettes [fam.] | Bammel haben | hatte, gehabt | [fam.] | ||||||
| avoir l'estomac noué [fig.] - avoir une sensation étrange | ein mulmiges Gefühl im Bauch haben | ||||||
| avoir l'estomac noué [fig.] - avoir une sensation étrange | ein mulmiges Gefühl im Magen haben | ||||||
| avoir les pieds nickelés (aussi : nicklés) [fig.] [pop.] | träge sein | war, gewesen | | ||||||
| ne pas avoir gardé les vaches ensemble | mit jmdm. noch nicht zusammen Schweine gehütet haben | ||||||
| ne pas avoir élevé les cochons ensemble | mit jmdm. noch nicht zusammen Schweine gehütet haben | ||||||
| ne pas avoir gardé les cochons ensemble | mit jmdm. noch nicht zusammen Schweine gehütet haben | ||||||
Exemples | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| J'ai l'estomac dans les talons. [fam.] [fig.] | Mein Magen hängt auf halb acht. [fam.] [fig.] | ||||||
| Il a fait claquer les talons. | Er schlug die Hacken zusammen. | ||||||
| Des momies ont été déterrées intactes dans leur sarcophage. | Intakte Mumien im Sarkophag ausgegraben | ||||||
| Les auteurs du virus informatique ont inclus dans celui-ci le texte de leur demande d'emploi. | In einem Computervirus haben die Urheber ihre Jobbewerbung versteckt. | ||||||
| J'ai l'estomac détraqué. | Ich habe einen verkorksten Magen. | ||||||
| Elle a à cœur de les aider. | Es liegt ihr viel daran, ihnen zu helfen. | ||||||
| Nous avons multiplié par sept la production d'énergie à partir de la biomasse. [ENV.] | Wir haben die Energieerzeugung aus Biomasse versiebenfacht. | ||||||
| Les enfants tannent leur parents pour avoir un animal de compagnie. | Die Kinder liegen ihren Eltern damit in die Ohren, dass sie ein Haustier wollen. | ||||||
| J'ai un haut-le-cœur. | Mir ist übel. | ||||||
| Après avoir surmonté les premiers 400 mètres, nous sommes parvenus par un petit col dans une haute vallée. | Nachdem wir die ersten 400 Höhenmeter überwunden hatten, gelangten wir über einen kleinen Pass in ein Hochtal. | ||||||
| A cette heure, il y a beaucoup de circulation dans les rues. | Um diese Zeit ist viel Verkehr auf den Straßen. | ||||||
| Il a remis les photos dans le carton. | Er legte die Fotos in die Schachtel zurück. | ||||||
| Il y a une forêt dans les environs. | Es gibt einen Wald in der Umgebung. | ||||||
| J'ai des fourmis dans les jambes. | Die Beine sind mir eingeschlafen. | ||||||
Substantifs | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| les avoirs m. pl. [FIN.] | das Guthaben pl. : die Guthaben | ||||||
| les avoirs m. pl. [FIN.] | das Vermögen pl. : die Vermögen | ||||||
| les talons hauts m. pl. | die Stöckelschuhe [Mode] | ||||||
| les talons aiguilles m. pl. | die Highheels aussi : High Heels anglais [Mode] - i. S. v.: Stöckelschuhe | ||||||
| les hauts talons m. pl. | die Stöckelschuhe [Mode] | ||||||
| les avoirs propres m. pl. [FIN.] | das Nostroguthaben pl. : die Nostroguthaben | ||||||
| les biens et avoirs m. pl. | Hab und Gut | ||||||
| les chaussures à talons aiguilles f. pl. | die Stöckelschuhe | ||||||
| les chaussures à talons aiguilles f. pl. | die Highheels aussi : High Heels anglais - i. S. v.: Stöckelschuhe | ||||||
| les avoirs auprès de banques étrangères m. pl. | Guthaben bei ausländischen Banken | ||||||
| les avoirs auprès de la banque centrale m. pl. | die Zentralbankeinlage pl. : die Zentralbankeinlagen | ||||||
| les dettes qu'on a auprès des banques f. pl. [FIN.] | die Bankschulden | ||||||
| le taux auquel les opérations ont été servies | der Zuteilungssatz pl. : die Zuteilungssätze | ||||||
| l'estomac m. [ANAT.] | der Magen pl. : die Mägen | ||||||
Prépositions / Pronoms / Déterminants | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| dans les ... | um die ... | ||||||
| dans prép. | in +acc. +dat. | ||||||
| dans prép. - laps de temps ou à l'intérieur de | innerhalb +gén. - zeitlich oder räumlich | ||||||
| les pron. | sie 3ème pers. pl., acc. | ||||||
| les art. - article défini | die - im Plural | ||||||
| lès aussi : lez prép. [GÉOG.] - près de ; toponymie, par ex. Villeneuve-lès-Avignon | Ergänzung in Städtenamen, die im Deutschen in etwa „bei + indication de lieu“ entspricht - z. B.: Garching bei München | ||||||
| elles pron. | sie 3ème pers. pl., f., nom. | ||||||
| ils pron. | sie 3ème pers. pl., m., nom. | ||||||
| eux pron. | sie pron. personnels, 3ème pers. pl., m., nom./acc. - unverbunden betont | ||||||
| le, la art. - déterminant défini | der, die, das [Grammaire] - bestimmter Begleiter | ||||||
| le leur, la leur - plur.: les leurs pron. | ihrer | ihre | ihres - Possessivpronomen | ||||||
| les vôtres m. pl. - ceux de votre famille pron. | eure Angehörigen | ||||||
| les vôtres m. pl. - ceux de votre famille pron. | eure Familie | ||||||
| les vôtres m. pl. - partisans pron. | eure Anhänger | ||||||
Verbes | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| avoir les phares | mit Fernlicht fahren | fuhr, gefahren | | ||||||
| avoir foi dans (ou : en) qc. | Vertrauen in etw.acc. haben | ||||||
| avoir foi dans (ou : en) qn. | jmdm. vertrauen | vertraute, vertraut | | ||||||
| avoir foi dans (ou : en) qn. | Vertrauen zu jmdm. haben | ||||||
| avoir qc. devant les yeux | sichdat. etw.acc. vor Augen halten | ||||||
| avoir les phares | das Fernlicht anhaben [fam.] | ||||||
| avoir foi dans (ou : en) qc. [sout.] | an etw.acc. glauben | glaubte, geglaubt | | ||||||
| l'avoir dans le cul [vulg.] | gefickt sein | war, gewesen | [vulg.] | ||||||
| avoir les nerfs fragiles | schwache Nerven haben | hatte, gehabt | | ||||||
| avoir les nerfs irritables | schwache Nerven haben | hatte, gehabt | | ||||||
| avoir les nerfs solides | starke Nerven haben | hatte, gehabt | | ||||||
| avoir les oreilles qui bourdonnent | ein Rauschen in den Ohren haben | hatte, gehabt | | ||||||
| avoir les oreilles qui bourdonnent | Ohrensausen haben | hatte, gehabt | | ||||||
| avoir une part de responsabilité (dans qc.) | mitschuldig (an etw.dat.) sein | war, gewesen | | ||||||
Adjectifs / Adverbes | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| dans les formes | in aller Form | ||||||
| dans les formes | nach allen Regeln der Kunst - vorschriftsmäßig | ||||||
| ayant convaincu dans la pratique | praxiserprobt | ||||||
| il y a + indication de temps | vor + indication de temps +dat. prép. | ||||||
| à talons hauts | hochhackig | ||||||
| sans l'avoir mérité | unverdientermaßen adv. | ||||||
| sans l'avoir mérité | unverdienterweise adv. | ||||||
| malade de l'estomac [MÉD.] | magenkrank | ||||||
| il y a peu | unlängst adv. | ||||||
| il y a plus de + indication de temps | vor mehr als + indication de temps | ||||||
| jusqu'à il y a peu | bis vor kurzem (aussi : Kurzem) | ||||||
| qui a de l'avenir | zukunftssicher | ||||||
| qui a de l'avenir | zukunftsfähig adj. | ||||||
| qui a un sens | sinnstiftend aussi : Sinn stiftend adj. | ||||||
Publicité
Publicité







