Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 见面 [見面] jiànmiàn | sichAkk. sehen | sah, gesehen | | ||||||
| 面 [面] miàn | sichAkk. sehen | sah, gesehen | | ||||||
| 自以为 [自以為] zì yǐwéi | sichAkk. als etw. sehen | sah, gesehen | | ||||||
| 以某物自许 [以某物自許] yǐ mǒuwù zìxǔ | sichAkk. selbst als etw. sehen | ||||||
| 眷 [眷] juàn | sichAkk. nach jmdm./etw. sehen | ||||||
| 眷念 [眷念] juànniàn [form.] | sichAkk. nach jmdm./etw. sehen | ||||||
| 相像 [相像] xiāngxiàng | sichDat. ähnlich sehen | sah, gesehen | | ||||||
| 相若 [相若] xiāngruò | sichDat. ähnlich sehen | sah, gesehen | | ||||||
| 相似 [相似] xiāngsì | sichDat. ähnlich sehen | sah, gesehen | | ||||||
| 意想 [意想] yìxiǎng | jmdm./etw. auf sichAkk. zukommen sehen | ||||||
| 总得 [總得] zǒngděi | sichAkk. zu etw.Dat. gezwungen sehen | ||||||
| 不得已 [不得已] bùdéyǐ | sichAkk. zu etw.Dat. gezwungen sehen | ||||||
| 被迫 [被迫] bèipò | sichAkk. genötigt sehen | sah, gesehen | [form.] | ||||||
| 顺眼 [順眼] shùnyǎn | sichAkk. sehen lassen können | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 久违 [久違] jiǔwéi | Endlich sieht man sichAkk. mal wieder. | ||||||
| 自 [自] zì | sich | ||||||
| 名堂真多 [名堂真多] míngtáng zhēn duō [ugs.] | Es gibt viel zu sehen. | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 视觉 [視覺] shìjué | das Sehen kein Pl. | ||||||
| 视力 [視力] shìlì [MED.] | das Sehen kein Pl. - das Sehvermögen | ||||||
| 视听 [視聽] shìtīng | Sehen und Hören | ||||||
| 机器视觉 [機器視覺] jīqì shìjué [COMP.] | maschinelles Sehen | ||||||
| ...应在的位置 [...應在的位置] ... yīng zài de wèizhi | die Stelle, wo ... sichAkk. befinden soll | ||||||
| 江山易改,禀性难移 [江山易改,稟性難移] Jiāngshān yì gǎi, bǐngxìng nán yí | Der Charakter eines Menschen lässt sichAkk. kaum ändern. | ||||||
| 百闻不如一见 [百聞不如一見] Bǎi wén bùrú yī jiàn | Einmal sehen ist besser als hundert Mal hören. | ||||||
| 来而不往非礼也 [來而不往非禮也] Lái ér bù wǎng fēi lǐ yě | Es gehört sichAkk. nicht, eine Höflichkeit nicht zu erwidern. | ||||||
| 欲盖弥彰 [欲蓋彌彰] yùgài-mízhāng Chengyu | Je mehr man sichAkk. um Geheimhaltung bemüht, desto eher wird etwas bekannt. | ||||||
| 桃李不言,下自成蹊 [桃李不言,下自成蹊] Táolǐ bù yán, xià zì chéng xī | Ein angesehener, bescheidener Mensch wird von den Leuten gern gesehen. (wörtlich: die Pfirsich- und Pflaumenbäume stehen stumm da, unter ihnen sind jedoch Pfade ausgetreten) | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 从内容方面来看 [從內容方面來看] cóng nèiróng fāngmiàn láikàn | inhaltlich gesehen Adv. | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 对得起 [對得起] duìdeqǐ | jmdm. in die Augen sehen können [fig.] | ||||||
| 头昏眼花 [頭昏眼花] tóuhūn-yǎnhuā Chengyu | Sternchen sehen [fig.] | ||||||
| 眼冒金星 [眼冒金星] yǎnmào-jīnxīng Chengyu | Sternchen sehen [fig.] | ||||||
| 走着瞧 [走著瞧] Zǒuzheqiáo [ugs.] | Mal sehen. | ||||||
| 监视 [監視] jiānshì | nach dem Rechten sehen [fig.] [ugs.] | ||||||
| 百闻不如一见 [百聞不如一見] Bǎi wén bùrú yī jiàn | Sehen ist Glauben | ||||||
| 咎由自取 [咎由自取] jiùyóuzìqǔ Chengyu | Wie man sichAkk. bettet, so liegt man. | ||||||
| 一人做事一人当 [一人做事一人當] Yī rén zuòshì yī rén dāng | Wie man sichAkk. bettet, so liegt man. | ||||||
| 自作自受 [自作自受] zìzuò-zìshòu Chengyu | Wie man sichAkk. bettet, so liegt man. | ||||||
| 走着瞧 [走著瞧] Zǒuzheqiáo [ugs.] | Schau'n wi' mal, dann seh'n wi' schon. auch: Schauen wir mal, dann sehen wir schon. [ugs.] | ||||||
| 舍本逐末 [捨本逐末] shěběn-zhúmò Chengyu | vor lauter Bäumen den Wald nicht mehr sehen können [fig.] | ||||||
| 参看 [參看] cānkàn | siehe [Abk.: s.] | ||||||
| 参阅 [參閲] cānyuè | siehe [Abk.: s.] | ||||||
| 见 [見] jiàn | siehe [Abk.: s.] | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 天黑了 [天黑了] Tiān hēi le | Der Himmel hat sichAkk. verdunkelt. Infinitiv: sichAkk. verdunkeln | ||||||
| 没任何变化。 [沒任何變化。] Méi rènhé biànhuà. | Nichts hat sichAkk. verändert. Infinitiv: sichAkk. verändern | ||||||
| 没什么变化。 [沒什麼變化。] Méi shénme biànhuà. | Nichts hat sichAkk. verändert. Infinitiv: sichAkk. verändern | ||||||
| 她费力搬行李箱。 [她費力搬行李箱。] Tā fèilì bān xínglixiāng. | Sie hat sichAkk. an dem Reisekoffer abgeschleppt. | ||||||
| 天阴了。 [天陰了。] Tiān yīn le. [METEO.] | Der Himmel hat sichAkk. zugezogen. Infinitiv: sichAkk. zuziehen | ||||||
| 你气色不错。 [你氣色不錯。] Nǐ qìsè bù cuò. | Du siehst gut aus. Infinitiv: aussehen | ||||||
| 看安装说明。 [看安裝說明。] Kàn ānzhuāng shuōmíng. [TECH.] | Siehe Montagehinweise! | ||||||
| 她的房子脏得跟猪圈一样。 [她的房子髒得跟豬圈一樣。] Tā de fángzi zāng de gēn zhūjuàn yīyàng. | In ihrem Zimmer sieht es aus wie im Schweinestall Infinitiv: aussehen | ||||||
Werbung
Werbung






