Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
l'étroitesse f. | die Enge Pl.: die Engen | ||||||
la gêne - étroitesse | die Enge Pl.: die Engen | ||||||
la structure gainée assemblée [TECH.] | enge Leitungsstruktur | ||||||
la cible étroite [KOMM.] | enge Zielgruppe | ||||||
le câble à revêtement serré [TECH.] | eng umhülltes Kabel | ||||||
l'intime m. | l'intime f. | der enger Freund | die enge Freundin | ||||||
la garde rapprochée - conseillers | engste Berater | ||||||
le comité restreint [POL.] | engerer Ausschuss | ||||||
le conseil restreint [POL.] | engerer Ausschuss | ||||||
l'oligopole étroit m. [WIRTSCH.] | enges Oligopol |
Mögliche Grundformen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Enge | |||||||
eng (Adjektiv) |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
serré, serrée Adj. | eng | ||||||
resserré, resserrée Adj. | eng | ||||||
étroit, étroite Adj. | eng | ||||||
intime m./f. Adj. | eng - vertraut | ||||||
juste m./f. Adj. - au sens de : serré - vêtement, budget | zu eng | ||||||
restreint, restreinte Adj. | eng begrenzt | ||||||
moulant, moulante Adj. [TEXTIL.] | eng anliegend | ||||||
très ajusté(e) [TEXTIL.] | eng anliegend | ||||||
au sens strict | im engeren Sinne | ||||||
en tout petit comité | im engsten Kreis | ||||||
dans la plus stricte intimité hauptsächlich - fête ou obsèques de célébrités | im engsten Kreis - Familienfeier, Beerdigung | ||||||
en toute intimité hauptsächlich - fête ou obsèques de célébrités | im engsten Kreis - Feier, Beerdigung | ||||||
stricto sensu Adv. lateinisch hauptsächlich [JURA] | im engeren Sinne | ||||||
en étroite imbrication [fig.] - étroitement lié | eng miteinander verbunden | ||||||
en étroite imbrication [fig.] - étroitement lié | eng miteinander verflochten |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
poser une colle à qn. | jmdn. in die Enge treiben | trieb, getrieben | | ||||||
acculer qn. | jmdn. in die Enge treiben | trieb, getrieben | | ||||||
confondre qn. | jmdn. in die Enge treiben | trieb, getrieben | | ||||||
coincer qn. [fig.] [ugs.] | jmdn. in die Enge treiben | trieb, getrieben | | ||||||
mettre qn. au pied du mur [fig.] | jmdn. in die Enge treiben | trieb, getrieben | | ||||||
disjoindre | eng verbundenes trennen | trennte, getrennt | | ||||||
être trop serré, être trop serrée | zu eng sein | war, gewesen | | ||||||
étriquer qc. | etw.Akk. zu eng machen | machte, gemacht | | ||||||
noircir qc. [fig.] | etw.Akk. eng beschreiben | beschrieb, beschrieben | | ||||||
se rétrécir | enger werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
se resserrer | enger werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
resserrer qc. | etw.Akk. enger machen | machte, gemacht | | ||||||
rétrécir qc. | etw.Akk. enger machen | machte, gemacht | | ||||||
resserrer qc. | etw.Akk. enger zusammenrücken | rückte zusammen, zusammengerückt | - Bücher |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
pousser qn. dans ses derniers retranchements [fig.] | jmdn. in die Enge treiben | ||||||
faire ceinture [fig.] [ugs.] | den Gürtel enger schnallen [fig.] | ||||||
devoir se serrer la ceinture [fig.] | den Gürtel enger schnallen müssen [fig.] | ||||||
se serrer la ceinture [fig.] | den Riemen enger schnallen [fig.] [ugs.] |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Il porte des chaussures trop justes. | Er hat zu enge Schuhe an. | ||||||
Les chaussures me serrent trop. | Die Schuhe sind mir zu eng. | ||||||
une robe un peu juste | ein etwas enges Kleid | ||||||
Les divers départements devraient collaborer plus étroitement. | Die verschiedenen Abteilungen sollten enger zusammenarbeiten. |
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
ange, Cène, Egée, gêné, gêne, gène, Inge, mène, nage, néné, pêne, rêne, séné, végé | Egel, Egge, eine, Eine, Ende, eng, Engel, Ente, Inge, jene, Leng, Menge, Peng, peng, rege, Senge, Vene |
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
Beschränktheit, Missbehagen, Gehemmtheit, Unbehaglichkeit, Gehemmtsein, Beengtheit |
Werbung