Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
se contenter | sichAkk. bescheiden | beschied, beschieden | | ||||||
notifier qc. [ADMIN.] | etw.Akk. bescheiden | beschied, beschieden | | ||||||
donner qc. à qn. - au sens de : accorder | jmdm. etw.Akk. bescheiden | beschied, beschieden | [form.] - i. S. v.: zuteil werden lassen | ||||||
répondre par une fin de non-recevoir [JURA] | jmdn. abschlägig bescheiden | beschied, beschieden | - i. S. v.: einen abschlägigen Bescheid geben | ||||||
informer qn. (que ...) | jmdm. Bescheid geben(, dass ...) | gab, gegeben | | ||||||
mettre qn. au courant (de qc.) | jmdm. (über etw.Akk.) Bescheid sagen | sagte, gesagt | | ||||||
être (le plus) au fait de qc. | (am besten) Bescheid über etw.Akk. wissen | wusste, gewusst | | ||||||
avertir qn. - au sens de : faire savoir | jmdm. Bescheid geben | gab, gegeben | | ||||||
avertir qn. - au sens de : faire savoir | jmdm. Bescheid sagen | sagte, gesagt | | ||||||
mettre qn. au jus [ugs.] | jmdm. Bescheid geben | gab, gegeben | | ||||||
mettre qn. au parfum [ugs.] | jmdm. Bescheid geben | gab, gegeben | |
Mögliche Grundformen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
bescheiden | |||||||
der Bescheid (Substantiv) |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
modique m./f. Adj. | bescheiden | ||||||
obscur, obscure Adj. | bescheiden | ||||||
modeste m./f. Adj. | bescheiden | ||||||
humble m./f. Adj. h muet | bescheiden | ||||||
modestement Adv. | bescheiden | ||||||
humblement Adv. h muet | bescheiden | ||||||
mince m./f. Adj. - savoir | bescheiden | ||||||
simple m./f. Adj. - au sens de : modeste - personne, revenus | bescheiden - Person, Einkommen | ||||||
effacé, effacée Adj. [fig.] | bescheiden - Person |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
l'information f. | der Bescheid Pl.: die Bescheide | ||||||
la décision [ADMIN.] | der Bescheid Pl.: die Bescheide | ||||||
l'avis m. [JURA] | der Bescheid Pl.: die Bescheide | ||||||
la réponse [ADMIN.] - avis | der Bescheid Pl.: die Bescheide | ||||||
l'humble demande f. | bescheidene Anfrage | ||||||
la timide percée [fig.] | bescheidener Aufschwung |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
vivre petitement - modestement | bescheiden leben | ||||||
la fortune ne lui sourit pas | das Glück ist ihm nicht beschieden [form.] | ||||||
être dans la confidence de qc. | über etw.Akk. Bescheid wissen - i. S. v.: eingeweiht sein | ||||||
être mis(e) dans la confidence de qc. | über etw.Akk. Bescheid wissen - i. S. v.: eingeweiht sein | ||||||
s'y connaitre (auch: connaître) en qc. | über etw.Akk. Bescheid wissen - i. S. v.: sich gut auskennen | ||||||
savoir pour qn. (oder: qc.) - au sens de : être au courant | über jmdn./etw. Bescheid wissen - i. S. v.: am Laufenden sein | ||||||
tenir qn. au jus [ugs.] | jmdm. Bescheid geben | ||||||
être au parfum (au sujet de qc.) [fig.] | (über etw.Akk.) Bescheid wissen - i. S. v.: Kenntnis haben | ||||||
être à la coule [ugs.] - au sens de : être au courant | Bescheid wissen [ugs.] | ||||||
Fais-moi signe ! | Gib mir Bescheid! | ||||||
À bon entendeur, salut ! | Jetzt weißt du Bescheid! |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Dieu ne leur a pas accordé d'enfants. | Gott hat ihnen keine Kinder beschieden. | ||||||
Je suis reconnaissant(e) de tout le temps qui m'a été donné de vivre auprès de lui. | Ich bin für die Zeit dankbar, die mir an seiner Seite beschieden wurde. | ||||||
Il sait ce qu'en vaut l'aune. veraltend | Er weiß Bescheid. | ||||||
J'en sais déjà assez long à ton sujet. | Ich weiß schon gut Bescheid über dich. | ||||||
J'en sais déjà assez long sur vous. | Ich weiß schon gut Bescheid über Sie. |
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
abscheiden, bescheinen, bescheißen, beschneiden, Beschneiden |
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
unbedeutend, demütig, schlicht |
Werbung