Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| où Adv. - interrogatif et relatif - sans mouvement | wo | ||||||
| d'où - introduit une conséquence | daher Adv. | ||||||
| où Adv. - interrogatif et relatif | worin | ||||||
| où Adv. - interrogatif et relatif - avec mouvement | wohin | ||||||
| d'où - provenance | woher Adv. | ||||||
| où Adv. - interrogatif et relatif - au sens de : sur quoi | worauf - nur räumlich | ||||||
| où Adv. | allwo veraltet | ||||||
| où que +Subj. | wohin auch immer | ||||||
| où que +Subj. | wo auch immer | ||||||
| au cas où | sicherheitshalber Adv. | ||||||
| dans l'hypothèse où [JURA] | für den Fall, dass | ||||||
| à partir du moment où | von dem Augenblick an, wo | ||||||
| à partir du moment où | von dem Moment an, wo | ||||||
| à partir du moment où | von dem Zeitpunkt an, wo | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| d'où Konj. | von wo [ugs.] | ||||||
| au cas où +Kond. Konj. | falls | ||||||
| au moment où Konj. | in dem Augenblick, als (oder: wo) ... | ||||||
| au moment où Konj. | in dem Moment, als (oder: wo) ... | ||||||
| au cas où ... Konj. | im Falle, dass ... | ||||||
| au moment précis où Konj. | genau in dem Augenblick, wo (oder: da) | ||||||
| au moment précis où Konj. | genau zu dem Zeitpunkt, zu dem (oder: wo, da) | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ne plus savoir où on en est [PSYCH.] | sichAkk. hilflos fühlen | ||||||
| ne plus savoir où on en est [PSYCH.] | hilflos sein | war, gewesen | | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| où en est le (oder: la) ... ? | wie sieht es mit dem (oder: der) ... aus? | ||||||
| où en est le (oder: la) ... ? | wie steht es mit dem (oder: der) ...? | ||||||
| au cas où [ugs.] | für alle Fälle | ||||||
| au cas où [ugs.] | im Fall der Fälle | ||||||
| au cas où [ugs.] | im Falle eines Falles | ||||||
| au cas où [ugs.] | für den Fall der Fälle [ugs.] | ||||||
| juste au moment où ... | gerade in dem Augenblick, als ... | ||||||
| au rythme où vont les choses | bei dem Tempo, in dem sich die Dinge entwickeln | ||||||
| au train où vont les choses | bei dem Tempo, in dem sich die Dinge entwickeln | ||||||
| il est passé le temps où ... | die Zeiten sind vorbei, als ... | ||||||
| il est passé le temps où ... | die Zeiten sind vorbei, in denen ... | ||||||
| la question de savoir où ... | die Frage, wo ... | ||||||
| du train où vont les choses [fig.] | bei dem jetzigen Tempo | ||||||
| du train où vont les choses [fig.] | so wie die Dinge laufen | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Vous êtes où ? | Wo sind Sie? | ||||||
| Vous venez d'où ? | Woher kommen Sie? | ||||||
| Où en est-on ? | Was ist der Stand der Dinge? | ||||||
| Où en êtes-vous ? | Wie steht es mit euch? | ||||||
| Où en êtes-vous ? | Wie weit sind Sie mit ihren Nachforschungen? | ||||||
| Où en êtes-vous ? | Wo seid ihr dran? | ||||||
| Où en sommes-nous ? | Was ist der Stand der Dinge? | ||||||
| Où puis-je faire enregistrer mes bagages ? | Wo kann ich mein Gepäck aufgeben? | ||||||
| Où voulez-vous en venir ? | Worauf wollen Sie hinaus? | ||||||
| Où en sommes-nous ... ? | Was ist mit ...? | ||||||
| Où en sommes-nous ... ? | Wie steht es um ...? | ||||||
| Où avez-vous appris à danser ? | Wo haben Sie tanzen gelernt? | ||||||
| Où devrai-je changer de train ? | Wo muss ich umsteigen? | ||||||
| Où est la station de taxis la plus proche ? | Wo ist der nächste Taxistand? | ||||||
Werbung
Werbung








