Nouns | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| border | die Grenze pl.: die Grenzen | ||||||
| boundary also [TECH.] | die Grenze pl.: die Grenzen | ||||||
| limit also [MATH.] | die Grenze pl.: die Grenzen | ||||||
| threshold | die Grenze pl.: die Grenzen | ||||||
| limitation | die Grenze pl.: die Grenzen | ||||||
| frontier also [fig.] | die Grenze pl.: die Grenzen or [fig.] | ||||||
| bound sg., usually in plural: bounds | die Grenze pl.: die Grenzen | ||||||
| edge | die Grenze pl.: die Grenzen | ||||||
| line | die Grenze pl.: die Grenzen | ||||||
| periphery | die Grenze pl.: die Grenzen | ||||||
| range | die Grenze pl.: die Grenzen | ||||||
| margin | die Grenze pl.: die Grenzen | ||||||
| borderline | die Grenze pl.: die Grenzen | ||||||
| border with Hungary/Germany/Austria | Grenze zu (or: mit) Ungarn/Deutschland/Österreich pl.: die Grenzen | ||||||
Possible base forms | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Grenze | |||||||
| grenzen (Verb) | |||||||
Adjectives / Adverbs | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| to a certain extent | in Grenzen | ||||||
| marginal adj. | an der Grenze liegend | ||||||
| delivered at frontier [abbr.: DAF] [COMM.] | geliefert Grenze [Incoterm] | ||||||
| delivered at frontier [abbr.: DAF] [COMM.] | frei Grenze | ||||||
| free border [COMM.] | frei Grenze | ||||||
| free border [COMM.] | franco Grenze | ||||||
| cross-community adj. [POL.] | über die Gemeindegrenzen hinweg | ||||||
| within tolerable limits | innerhalb zulässiger Grenzen | ||||||
| within the limits of the law [LAW] | innerhalb der gesetzlichen Grenzen | ||||||
| within limits | innerhalb von Grenzen | ||||||
| cross-functional adj. [ADMIN.] | über Organisationsgrenzen hinweg | ||||||
Examples | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| at the frontier | an der Grenze | ||||||
| carriage paid to frontier [COMM.] | frachtfrei Grenze | ||||||
| whether you can keep this limit | ob Sie diese Grenze halten können | ||||||
| whether you can exceed this limit | ob Sie diese Grenze überschreiten können | ||||||
| It's hard to draw a distinct line between the two categories. | Es ist schwierig, eine klare Grenze zwischen den beiden Kategorien zu ziehen. | ||||||
| separated by that frontier | durch diese Grenze getrennt | ||||||
| crossing of the frontier | die Überschreitung der Grenze | ||||||
| data segment too large | Datensegment-Grenze überschritten | ||||||
| There's no limit to his ambition. | Sein Ehrgeiz kennt keine Grenzen. | ||||||
| There's only so much you can take. | Es gibt Grenzen dessen, was man ertragen kann. | ||||||
Phrases / Collocations | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| free German border [COMM.] | frei deutsche Grenze | ||||||
| to push the envelope [fig.] | bis an die Grenze gehen | ||||||
| free border, not cleared through customs [COMM.] | frei Grenze, unverzollt | ||||||
| beyond the pale [fig.] | jenseits der Grenzen des Erlaubten | ||||||
| The sky's the limit. | Nach oben sind keine Grenzen gesetzt. | ||||||
Advertising
Related search terms | |
|---|---|
| Schranke, Berandung, Grubenfeldgrenze, Baugrenze, Saum, Rand, Grenzland, Markscheide, Phasengrenze, Umgrenzung, Abbaugrenze, Begrenzung, Limitierung, Abgrenzung, Umrandung, Spielfeldgrenze, Grenzlinie, Feldgrenze | |
Grammar |
|---|
| Gleichrangige Adjektive plumpvertraulich |
| Sammelbezeichnungen (Kollektiva) Sammelbezeichnungen (Kollektiva) bezeichnen mit einem Wort im Singular eine Gruppe von mehreren einheitlichen Dingen, Tieren oder Personen. Sie können nur dann im Plural stehen, we… |
| Mehrere oder mehrteilige Namen an erster Stelle Goethe-Schiller-Denkmal |
| Abstrakta Abstrakta (abstrakte Begriffe) können nicht im Plural stehen, wenn sie einen ungegliederten Allgemeinbegriff bezeichnen. |
Advertising







