Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
tomber | fallen | fiel, gefallen | | ||||||
tomber un dimanche/mardi/... | auf einen Sonntag/Dienstag/... fallen | ||||||
tomber sur qn. (oder: qc.) | auf jmdn./etw. fallen | fiel, gefallen | | ||||||
tomber pesamment | schwer fallen | fiel, gefallen | | ||||||
tomber en disgrâce (auprès de qn.) | (bei jmdm.) in Ungnade fallen | fiel, gefallen | | ||||||
laisser tomber qn. | jmdn. fallenlassen (auch: fallen lassen) | ließ fallen, fallengelassen | | ||||||
tomber par terre | auf den Boden fallen | fiel, gefallen | | ||||||
tomber à la renverse | auf den Rücken fallen | fiel, gefallen | | ||||||
tomber par la fenêtre | aus dem Fenster fallen | fiel, gefallen | | ||||||
tomber dru | dicht fallen | fiel, gefallen | - Regen, Blätter | ||||||
tomber sous le coup de la loi | unter das Gesetz fallen | fiel, gefallen | | ||||||
tomber sous le coup de la loi | unter die Bestimmungen des Gesetzes fallen | fiel, gefallen | | ||||||
tomber au (oder: sur le) champ d'honneur [MILIT.] [form.] - euphémisme | auf dem Feld der Ehre fallen | fiel, gefallen | - Soldat |
LEOs Zusatzinformationen: tomber - fallen
Aus dem Umfeld des Eintrags
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
tomber dans les pommes [fig.] [ugs.] | in Ohnmacht fallen | fiel, gefallen | | ||||||
tomber à l'eau [fig.] | ins Wasser fallen [fig.] | ||||||
tomber de la lune [fig.] | aus allen Wolken fallen [fig.] | ||||||
tomber à la renverse [fig.] | aus allen Wolken fallen [fig.] | ||||||
tomber de haut [fig.] | aus allen Wolken fallen [fig.] | ||||||
tomber des nues [fig.] | aus allen Wolken fallen [fig.] | ||||||
tomber de sa chaise [ugs.] [fig.] | vom Stuhl fallen [ugs.] [fig.] | ||||||
laisser tomber qn. comme une vieille chaussette | jmdn. wie eine heiße Kartoffel fallen lassen | ||||||
tomber le masque [fig.] | die Maske fallen lassen [fig.] | ||||||
tomber les masques [fig.] | die Maske fallen lassen [fig.] | ||||||
tomber les quatre fers en l'air [fig.] | wie ein Maikäfer auf den Rücken fallen [fig.] | ||||||
la tartine (re)tombe toujours du côté beurré | das Brot fällt immer auf die Butterseite | ||||||
la tartine (re)tombe toujours du côté beurré | das Brot fällt immer auf die Marmeladenseite |