Adjectifs / Adverbes | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
dernier, dernière adj. | letzter | letzte | letztes | ||||||
l'année dernière | letztes Jahr | ||||||
d'année en année | von Jahr zu Jahr | ||||||
le dernier | la dernière +subst. en date | letzter | letzte | letztes +subst. adj. - zeitlich | ||||||
ne ... pas adv. - négation | nicht | ||||||
en dernier | als Letzter | Letzte | Letztes - attributiv | ||||||
pas adv. [fam.] - avec omission de la particule "ne" | nicht | ||||||
déjà adv. | schon | ||||||
déjà en 1984/2016/... | schon 1984/2016/... | ||||||
ne pas pour autant | aber nicht | ||||||
ne pas pour autant | deshalb nicht | ||||||
ne pas pour autant | deswegen nicht | ||||||
ne ... pas grand-chose adv. | nicht (sehr) viel | ||||||
pas encore | noch nicht |
LEOs Zusatzinformationen: Si je ne me trompe pas, vous êtes déjà venu une fois l'année dernière. - Wenn ich mich nicht irre, sind Sie letztes Jahr schon hier gewesen.
Si je ne me trompe pas, vous êtes déjà venu une fois l'année dernière.
Wenn ich mich nicht irre, sind Sie letztes Jahr schon hier gewesen.
Exemples
- moi (ou : toi, lui, ...) si !
ich (ou : du, er, ...) schon! - Je crois que cela ne ferait pas de mal si vous étiez convenablement informé sur ce qui se passe.
Ich glaube, es könnte nicht schaden, wenn Sie über das, was vorgeht, ausreichend informiert sind. - À ta place, je ne lui dirais pas. Non pas qu'il soit méchant, mais il a peu d'empathie.
An deiner Stelle würde ich es ihm nicht sagen. Nicht, dass er böse wäre, aber er ist wenig einfühlsam. - Je ne suis pas bête au point de croire que le Père Noël n'existe pas.
Ich bin nicht so blöd zu glauben, dass es den Weihnachtsmann nicht gibt.
Ces entrées pourraient vous intéresser :
Substantifs | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
l'année f. | das Jahr pl. : die Jahre | ||||||
l'être m. [PHILOS.] | das Sein pas de plur. | ||||||
le dernier recours | letzte Hoffnung | ||||||
le dernier recours | letzte Rettung | ||||||
le dernier carré - dernière partie d'un ensemble en train de disparaitre | das letzte Aufgebot | ||||||
la dernière demeure [fig.] | letzte Ruhestätte [fig.] | ||||||
l'année sidérale f. [ASTRON.] | siderisches Jahr | ||||||
l'année tropique f. [ASTRON.] | tropisches Jahr | ||||||
le lundi dernier | letzten Montag | ||||||
le dernier cri | letzter Schrei | ||||||
les dernières volontés f. pl. | Letzter Wille | ||||||
les natifs des années ... m. pl. - tente, etc. | die in den ... Jahren Geborenen | ||||||
les tendres années f. pl. [fig.] | junge Jahre | ||||||
la défaillance à ne pas prendre en compte [TECHN.] | nicht zu wertender Ausfall |
Verbes | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
être | sein | war, gewesen | | ||||||
être à Cuba | auf Kuba sein | war, gewesen | | ||||||
être pour qn. (ou : qc.) | für jmdn./etw. sein | war, gewesen | | ||||||
ne pas être tendre avec (ou : pour) qn. (ou : qc.) | jmdn./etw. nicht schonen | schonte, geschont | | ||||||
ne pas être chose aisée | nicht einfach sein | war, gewesen | | ||||||
ne pas être sans intérêt | nicht uninteressant sein | war, gewesen | | ||||||
ne pas être de taille à +inf. | etw.dat. nicht gewachsen sein | ||||||
ne pas être sûr(e) que ... | (sichdat.) nicht sicher sein, ob ... | war, gewesen | | ||||||
ne pas être commode - personne | nicht einfach sein | war, gewesen | | ||||||
ne pas être évident [fam.] | nicht (so) einfach sein | war, gewesen | | ||||||
ne pas être évident [fam.] | nicht (so) leicht sein | war, gewesen | | ||||||
ne pas être transcendant [fam.] | nicht überwältigend sein | war, gewesen | | ||||||
ne pas être transcendant [fam.] | nicht umwerfend sein | war, gewesen | | ||||||
ne pas chômer [fam.] | nicht untätig sein | war, gewesen | |