Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la aguada | die Gouache Pl.: die Gouachen | ||||||
| la aguada | die Tränke Pl.: die Tränken | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| aguarse | sichAkk. mit Wasser füllen | ||||||
| aguarse - frustrarse, turbar algo alegre | flachfallen | fiel flach, flachgefallen | | ||||||
| aguarse - frustrarse, turbar algo alegre | verdorben werden | wurde, geworden/worden | - Fest, Spiel | ||||||
| aguarse - frustrarse, turbar algo alegre | ins Wasser fallen [ugs.] [fig.] | ||||||
| aguadar algo (oder: a alguien) (Lat. Am.: El Salv., Guat.) | jmdn./etw. schwächen | schwächte, geschwächt | | ||||||
| aguadar algo (oder: a alguien) (Lat. Am.: Méx.) | jmdn. schwach machen | machte, gemacht | | ||||||
| aguadar algo (oder: a alguien) (Lat. Am.: Méx.) | jmdn. weich machen | machte, gemacht | | ||||||
| aguadarse (Lat. Am.: Méx.) | schwach werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| aguadarse (Lat. Am.: Méx.) | weich werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| aguar algo - frustrar | etw.Akk. verderben | verdarb, verdorben | | ||||||
| aguar algo | etw.Akk. verwässern | verwässerte, verwässert | | ||||||
| aguar algo | etw.Akk. verdünnen | verdünnte, verdünnt | | ||||||
| aguadar algo (Lat. Am.: Guat., Méx.) - mezclar un líquido con agua | etw.Akk. mit Wasser verdünnen | verdünnte, verdünnt | | ||||||
| romper aguas | jmds. Fruchtblase platzt Infinitiv: platzen | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| aguado, aguada Adj. | verdünnt | ||||||
| aguado, aguada Adj. | verwässert | ||||||
| aguado, aguada Adj. | schlabberig [ugs.] - wässerig [pej.] | ||||||
| permeable al agua | wasserdurchlässig | ||||||
| resistente al agua | spritzwasserdicht | ||||||
| resistente al agua | spritzwasserfest | ||||||
| resistente al agua | wasserdicht Adj. | ||||||
| a pan y agua auch [fig.] | bei Wasser und Brot auch [fig.] - als Strafe | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ¡aguas! [ugs.] | Achtung! | ||||||
| aguarle la fiesta a alguien [fig.] | jmdm. die Suppe versalzen [fig.] | ||||||
| En abril, aguas mil. | April, April, der macht, was er will. | ||||||
| hacer aguas (menores) [fig.] | Wasser lassen [fig.] [ugs.] | ||||||
| bailar el agua a alguien [fig.] | jmdm. um den Bart gehen [fig.] | ||||||
| bailar el agua a alguien [fig.] | jmdm. um den Bart streichen [fig.] | ||||||
| bailar el agua a alguien [ugs.] [fig.] | sichAkk. bei jmdm. einschleimen [ugs.] [fig.] | ||||||
| hacer aguas [fig.] - empezar a decaer | (langsam) den Bach runtergehen [ugs.] [fig.] | ||||||
| hacer aguas [fig.] - empezar a decaer | bröckeln | bröckelte, gebröckelt | [fig.] | ||||||
| hacer aguas [fig.] - empezar a decaer | in die Brüche gehen [fig.] | ||||||
| Agua que no has de beber, déjala correr. | Mische dich nicht in fremde Angelegenheiten. | ||||||
| Tanto va el cántaro al agua que al final (auch: fin) se rompe. | Der Krug geht so lange zum Brunnen, bis er bricht. | ||||||
| ser agua pasada [fig.] | der Vergangenheit gehören [fig.] | ||||||
| coger agua en canasto [fig.] | die Arbeit für die Katz machen [fig.] | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| aguadar, aguado, aguará, cagada, guadua, guarda, Guarda, vaguada | Guadua |
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| rarefacta, rarificado, aguado, rarefacto, atenuado, rarificada, diluido, diluida, atenuada | |
Werbung
Es existiert derzeit keine Diskussion zu Ihrem Suchbegriff in unseren Foren






