Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| el entendido | la entendida | der Sachkenner | die Sachkennerin Pl.: die Sachkenner, die Sachkennerinnen | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| entender algo (oder: a alguien) | jmdn./etw. begreifen | begriff, begriffen | | ||||||
| entender algo (oder: a alguien) | jmdn./etw. verstehen | verstand, verstanden | | ||||||
| entenderse con alguien | mit jmdm. ein Verhältnis haben | hatte, gehabt | | ||||||
| entenderse con alguien | sichAkk. mit jmdm. verstehen | ||||||
| entender de algo | sichAkk. auf etw.Akk. verstehen | ||||||
| entender de algo | sichAkk. mit etw.Dat. auskennen | kannte aus, ausgekannt | | ||||||
| entender en algo | sichAkk. auf etw.Akk. verstehen | ||||||
| entenderse con alguien | mit jmdm. auskommen | kam aus, ausgekommen | | ||||||
| entenderse con alguien | mit jmdm. zurechtkommen | kam zurecht, zurechtgekommen | | ||||||
| entender +Inf. | beabsichtigen, etwas zu tun | ||||||
| entender +Inf. | vorhaben, etwas zu tun | ||||||
| entender en algo | sichAkk. mit etw.Dat. beschäftigen | beschäftigte, beschäftigt | | ||||||
| entenderse con alguien | mit jmdm. klarkommen | kam klar, klargekommen | | ||||||
| entender algo (oder: a alguien) | jmdn./etw. kapieren | kapierte, kapiert | [ugs.] | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| entendido, entendida Adj. | bewandert | ||||||
| entendido, entendida Adj. | einverstanden | ||||||
| a mi entender | meiner Meinung nach | ||||||
| a mi entender | meines Erachtens [Abk.: m. E.] | ||||||
| entiéndase bien | wohlgemerkt | ||||||
| bien entendido que | wohlgemerkt (dass) | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ¡Entendido! | Einverstanden! | ||||||
| La caridad bien entendida empieza por uno mismo. | Wahre Nächstenliebe beginnt bei sichDat. selbst. | ||||||
| no entender ni jota [fig.] | keinen blassen Schimmer haben [fig.] | ||||||
| no entender ni jota [fig.] | nichts verstehen | verstand, verstanden | | ||||||
| no entender ni jota [fig.] | keine Bohne davon verstehen [fig.] | ||||||
| no entender ni jota [fig.] | nur Bahnhof verstehen [ugs.] [fig.] | ||||||
| Hablando se entiende la gente. | Ein offenes Wort hilft hier und dort. | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| bien entendido que Konj. | es ist selbstverständlich, dass | ||||||
| bien entendido que Konj. | vorausgesetzt, dass | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| No entiendo. | Ich verstehe nicht. | ||||||
| Ten entendido que ... | Bedenke, dass ... | ||||||
| Ahora lo entiendo. | Jetzt geht mir ein Licht auf! [fig.] | ||||||
| No lo entiendo del todo. | Ich verstehe es nicht ganz. | ||||||
| No tiene la culpa de que lo entendiese así. | Er kann nichts dafür, dass er es so verstanden hat. | ||||||
| No entiendo ni jota. | Ich verstehe nur Bahnhof. [ugs.] [fig.] | ||||||
| No entiendo ni papa. [ugs.] | Ich verstehe kein bisschen. | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| entendido | |
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
|---|---|---|
| sich sicher auf dem diplomatischen Parkett bewegen - moverse seguro en el círculo diplomático/ en los círculos diplomáticos | Letzter Beitrag: 30 Apr. 09, 14:45 | |
| Sie werden sich anschließend sicher auf dem diplomatischen Parkett bewegen können. (sicher =… | 3 Antworten | |






