Verbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| cadere | fallen | fiel, gefallen | | ||||||
| abbassarsi | fallen | fiel, gefallen | | ||||||
| cascare | fallen | fiel, gefallen | | ||||||
| planare - cadere dall'alto | (irgendwoher) fallen | fiel, gefallen | | ||||||
| piombare - cadere | fallen | fiel, gefallen | | ||||||
| calare - diminuire | fallen | fiel, gefallen | | ||||||
| rientrare in qc. - essere compreso | unter etw.acc. fallen | fiel, gefallen | | ||||||
| capitare - finire | fallen | fiel, gefallen | - geraten | ||||||
| ricorrere - avvenire | fallen | fiel, gefallen | - stattfinden | ||||||
| piombare [fig.] - cascare, sprofondare | fallen | fiel, gefallen | | ||||||
| abbassarsi | fallen | fiel, gefallen | [borsa] | ||||||
| lasciar cadere qc. anche [fig.] anche [DIRITTO] | etw.acc. fallenlassen anche: fallen lassen | ließ fallen, fallengelassen / ließ, gelassen | | ||||||
| abbandonare qc. | etw.acc. fallenlassen anche: fallen lassen | ließ fallen, fallengelassen / ließ, gelassen | - eine Idee, ein Projekt | ||||||
| buttarsi - lasciarsi cadere, abbandonarsi | sichacc. fallenlassen anche: fallen lassen | ließ fallen, fallengelassen / ließ, gelassen | | ||||||
Sostantivi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la caduta | das Fallen senza pl. | ||||||
| la discesa | das Fallen senza pl. | ||||||
| la ruzzolata pl.: le ruzzolate - caduta | das Fallen senza pl. | ||||||
| il caso pl.: i casi | der Fall pl.: die Fälle | ||||||
| la caduta anche [fig.] anche [FISICA] | der Fall pl.: die Fälle | ||||||
| il tranello pl.: i tranelli | die Falle pl.: die Fallen | ||||||
| l'agguato m. pl.: gli agguati | die Falle pl.: die Fallen | ||||||
| la trappola pl.: le trappole anche [fig.] | die Falle pl.: die Fallen | ||||||
| l'ipotesi f. pl.: le ipotesi - caso | der Fall pl.: die Fälle | ||||||
| l'occorrenza f. pl.: le occorrenze - eventualità | der Fall pl.: die Fälle | ||||||
| l'insidia f. pl.: le insidie - tranello, pericolo | die Falle pl.: die Fallen | ||||||
| il laccio pl.: i lacci [fig.] | die Falle pl.: die Fallen | ||||||
| il paretaio pl.: i paretai [fig.] | die Falle pl.: die Fallen | ||||||
| il trabocchetto pl.: i trabocchetti [fig.] | die Falle pl.: die Fallen | ||||||
Aggettivi / Avverbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ad (anche: a) ogni modo | auf jeden Fall | ||||||
| in ogni caso | auf jeden Fall | ||||||
| in nessun caso | auf keinen Fall | ||||||
| in nessun modo | auf keinen Fall | ||||||
| comunque adv. | auf jeden Fall - jedenfalls | ||||||
| a nessun costo [fig.] | auf keinen Fall | ||||||
| ad (anche: a) ogni modo | auf alle Fälle | ||||||
| comunque adv. | auf alle Fälle - jedenfalls | ||||||
| su due piedi [fig.] - improvvisamente | Knall auf Fall [coll.] - plötzlich | ||||||
| su due piedi [fig.] - improvvisamente | Knall und Fall [coll.] - plötzlich | ||||||
| in ogni caso | immer - auf alle Fälle | ||||||
Preposizioni / Pronomi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| fallico, fallica adj. | Phallus... | ||||||
| nel caso che conj. +cong. | für den Fall, dass | ||||||
| nel caso in cui conj. +cong. | für den Fall, dass | ||||||
| casomai anche: caso mai conj. +cong. | für den Fall, dass | ||||||
| nel caso che conj. +cong. | im Falle (anche: Fall), dass | ||||||
| nel caso in cui conj. +cong. | im Falle (anche: Fall), dass | ||||||
| casomai anche: caso mai conj. +cong. | im Falle (anche: Fall), dass | ||||||
Esempi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Gli riesce tutto facile. | Ihm fällt alles zu. | ||||||
| Ha facilità a fare tutto. | Ihm fällt alles zu. | ||||||
| Sono così stanca. Mi si chiudono gli occhi. | Ich bin so müde. Mir fallen die Augen zu. | ||||||
| Non mi viene in mente niente di meglio. | Mir fällt nichts Besseres ein. | ||||||
| Mi riesce facile. | Das fällt mir leicht. | ||||||
| Questa decisione spetta a te. | Diese Entscheidung fällt dir zu. | ||||||
| Su questo argomento non mi viene in mente niente. | Zu diesem Thema fällt mir nichts ein. | ||||||
| La febbre scende. [MED.] | Das Fieber fällt. | ||||||
| È duro di comprendonio. | Bei ihm fällt der Groschen langsam. | ||||||
| Non mi è facile andarmene. | Es fällt mir nicht leicht zu gehen. | ||||||
| Si è levato un peso dal cuore. | Ihm fällt ein Stein vom Herzen. | ||||||
| Non mi ricordo il numero di telefono. | Die Telefonnummer fällt mir nicht ein. | ||||||
| Quest'anno Natale cade di domenica. | Dieses Jahr fällt Weihnachten auf einen Sonntag. | ||||||
| Dice bugie come niente fosse. | Das Lügen fällt ihm leicht. | ||||||
Espressioni / Locuzioni | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| nemmeno per sogno | auf keinen Fall | ||||||
| in questo caso | in diesem Fall (anche: Falle) | ||||||
| in tal caso | in diesem Fall | ||||||
| in ogni caso | auf alle Fälle | ||||||
| in ogni modo - a tutti i costi | auf alle Fälle | ||||||
| fare un capitombolo | kopfüber fallen | ||||||
| cadere dalle scale | treppab fallen | ||||||
| dare fastidio a qcn. | jmdm. lästig fallen | ||||||
| importunare qcn. | jmdm. lästig fallen | ||||||
| infastidire qcn. | jmdm. lästig fallen | ||||||
| avere un mancamento | in Ohnmacht fallen | ||||||
| perdere i sensi | in Ohnmacht fallen | ||||||
| risaltare | ins Auge fallen | ||||||
| cadere nel vuoto | ins Leere fallen | ||||||
Pubblicità
Parole ortograficamente simili | |
|---|---|
| falena | allein, ballen, Ballen, fällen, Fällen, Falle, fallend, falten, Falten, falzen, Faulen, faulen, füllen, Füllen, hallen, lallen, Lallen, wallen |
Ricerche correlate | |
|---|---|
| Abfahrtsrennen, abebben, absinken, Skiabfahrt, Abstieg, Sturz, Gefälle, Niedersturz, sinken, umfliegen, hineinplatzen | |
Pubblicità






