Существительные | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| нога́ ж. | das Bein мн.ч.: die Beine | ||||||
| нога́ ж. - ступня́ | der Fuß мн.ч.: die Füße | ||||||
| нога́ ж. - челове́ка | die Hachse мн.ч.: die Hachsen - Bein | ||||||
| нога́ ж. - челове́ка | die Haxe мн.ч.: die Haxen (Юж. Герм.) - Bein | ||||||
| X-обра́зные но́ги нет ед.ч. | die X-Beine ед.ч. нет | ||||||
| но́ги мн.ч. | die Haxen [разг.][шутл.] | ||||||
| нога́ в вы́паде ж. - впереди́ стоя́щая [СПОРТ] | das Ausfallbein мн.ч.: die Ausfallbeine | ||||||
| деревя́нная нога́ ж. | das Holzbein мн.ч.: die Holzbeine | ||||||
| деревя́нная нога́ ж. | die Stelze мн.ч.: die Stelzen | ||||||
| лягуша́чья нога́ ж. | der Froschschenkel мн.ч.: die Froschschenkel | ||||||
| пау́чья нога́ ж. | das Spinnenbein мн.ч.: die Spinnenbeine | ||||||
| по́тная нога́ ж. | der Schweißfuß мн.ч.: die Schweißfüße | ||||||
| за́дняя нога́ ж. - живо́тного | das Hinterbein мн.ч.: die Hinterbeine | ||||||
| пере́дняя нога́ ж. - живо́тного | das Vorderbein мн.ч.: die Vorderbeine | ||||||
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| К ноге́! - кома́нда соба́ке | (Bei) Fuß! - Hundebefehl | ||||||
| болта́тьнсв нога́ми | mit den Beinen baumeln | ||||||
| вы́вихнутьсв (себе́) но́гу | sichDat. den Fuß vertreten | ||||||
| вы́вихнутьсв (себе́) но́гу | sichDat. den Fuß verknacksen | ||||||
| вы́вихнутьсв (себе́) но́гу | sichDat. den Fuß verstauchen | ||||||
| вы́вихнутьсв но́гу | sichAkk. den Fuß austreten | ||||||
| вы́нос ноги́ | Vorbringen des Beines | ||||||
| вы́нос ноги́ | Vorschwung des Beines | ||||||
| замочи́тьсв но́ги | nasse Füße bekommen | ||||||
| подверну́тьсв но́гу | sichAkk. den Fuß austreten | ||||||
| поджа́тьсв но́ги | die Beine unterschlagen | ||||||
| подобра́тьсв (под себя́) но́ги | die Beine anziehen | ||||||
| подтяну́тьсв но́ги | die Beine anziehen | ||||||
| промочи́тьнсв но́ги | nasse Füße bekommen | ||||||
Глаголы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ударя́тьнсв ного́й (кого́-л./что-л., по чему́-л.) уда́ритьсв ного́й (кого́-л./что-л., по чему́-л.) | (jmdn./etw.Akk.) treten | trat, getreten | | ||||||
| встава́тьнсв (на́ ноги) встатьсв (на́ ноги) | sichAkk. aufrichten | richtete auf, aufgerichtet | | ||||||
| зато́патьсв нога́ми | aufstampfen | stampfte auf, aufgestampft | | ||||||
| лома́тьнсв (себе́) но́гу слома́тьсв (себе́) но́гу | (sichDat.) ein Bein brechen | brach, gebrochen | | ||||||
| поднима́тьсянсв (на́ ноги) подня́тьсясв - на́ ноги | sichAkk. aufrichten | richtete auf, aufgerichtet | | ||||||
| подставля́тьнсв но́гу (также: но́жку) (кому́-л.) подста́витьсв но́гу (также: но́жку) (кому́-л.) | (jmdm.) ein Bein stellen | stellte, gestellt | | ||||||
| разбива́тьнсв ного́й (что-л.) разби́тьсв ного́й (что-л.) | (etw.Akk.) auftreten | trat auf, aufgetreten | | ||||||
| разда́вливатьнсв ного́й (что-л.) раздави́тьсв ного́й (что-л.) | etw.Akk. austreten | trat aus, ausgetreten | | ||||||
| сбива́тьнсв (с ног) (кого́-л.) сбитьсв (с ног) (кого́-л.) | (jmdn.) umwerfen | warf um, umgeworfen | | ||||||
| стуча́тьнсв нога́ми постуча́тьсв нога́ми | trampeln | trampelte, getrampelt | | ||||||
| сучи́тьнсв (нога́ми) | strampeln | strampelte, gestrampelt | | ||||||
| то́патьнсв ного́й то́пнутьсв ного́й | aufstampfen | stampfte auf, aufgestampft | | ||||||
| ударя́тьнсв ного́й (по чему́-л.) уда́ритьсв ного́й (по чему́-л.) | (gegen etw.Akk.) mit dem Fuß treten | trat, getreten | | ||||||
| ша́ркатьнсв нога́ми ша́ркнутьсв нога́ми | scharren | scharrte, gescharrt | | ||||||
Прилагательные / Наречия | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| с нога́ми колесо́м | o-beinig | ||||||
| вверх нога́ми | kopfstehend | ||||||
| вверх нога́ми нар. | kopfüber | ||||||
| на двух нога́х | beidbeinig | ||||||
| с больны́ми нога́ми | fußkrank | ||||||
| с больны́ми нога́ми прил. | gehbehindert | ||||||
| с головы́ до ног | von oben bis unten | ||||||
| нетвёрдый на нога́х прил. | taumelig также: taumlig - schwindlig | ||||||
| без за́дних ног | groggy [разг.] | ||||||
| без за́дних ног прил. - уста́лый | groggy [разг.] | ||||||
| иду́щий в но́гу со вре́менем прил. | up to date английский | ||||||
Примеры | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| У него́ но́ги подкоси́лись. | Die Beine versagten ihm (den Dienst). | ||||||
| Вытира́йте но́ги! - на́дпись | Bitte die Füße abstreichen! | ||||||
| Вытира́йте но́ги. - на́дпись | Bitte die Füße abtreten. | ||||||
| Ему́ отре́зало но́гу. - напр., по́ездом | Ihm wurde ein Bein abgefahren. | ||||||
| Её но́ги подка́шивались от уста́лости. | Vor Erschöpfung knickten ihr die Knie ein. | ||||||
| Отёчность ног уменьша́ется. | Die Füße schwellen ab. | ||||||
| Песо́к оседа́ет под нога́ми. | Der Sand weicht unter den Füßen aus. | ||||||
| Была́ поста́влена на но́ги вся поли́ция. | Alle Polizeieinheiten waren aufgeboten. | ||||||
| Ему́ отре́зало но́гу парово́зом. | Die Lokomotive trennte ihm ein Bein ab. | ||||||
| Он бежа́л со всех ног. | Er lief, so schnell er konnte. | ||||||
| Он е́ле де́ржится на нога́х. | Er kann sich kaum aufrecht halten. | ||||||
| Он нетвёрдо стои́т на нога́х. | Er steht kaum auf den Beinen. | ||||||
| От бо́ли я не могу́ ступа́ть ного́й. | Ich kann den Fuß vor Schmerz nicht aufsetzen. | ||||||
| Я не могу́ наступа́ть на пра́вую но́гу. | Ich kann mit dem rechten Fuß nicht auftreten. | ||||||
Реклама
Реклама
Темы форума, содержащие искомое слово | ||
|---|---|---|
| рука/нога млеет | Последнее обновление 13 июль 12, 08:56 | |
| Wie sagt man das auf Deutsch: млеть: рука/нога млеет Vielen Dank an alle. | 1 Ответы | |






