Глаголы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| па́датьнсв упа́стьсв пастьсв | fallen | fiel, gefallen | | ||||||
| выпада́тьнсв - об оса́дках вы́пастьсв - об оса́дках | fallen | fiel, gefallen | | ||||||
| понижа́тьсянсв - па́дать пони́зитьсясв - упа́сть | fallen | fiel, gefallen | | ||||||
| приходи́тьсянсв (на что-л.) - на каку́ю-л. да́ту и т. п. прийти́сьсв (на что-л.) - на каку́ю-л. да́ту и т. п. | (auf etw.Akk.) fallen | fiel, gefallen | - auf einen Tag, ein Datum | ||||||
| идти́нсв - о сне́ге, дожде́ пойти́св - о сне́ге, дожде́ | fallen | fiel, gefallen | - Schnee, Regen | ||||||
| достава́тьсянсв (кому́-л.) доста́тьсясв (кому́-л.) | (auf jmdn.) fallen | fiel, gefallen | | ||||||
| вали́тьнсв (что-л.) - де́рево повали́тьсв (что-л.) - де́рево свали́тьсв (что-л.) - де́рево | (etw.Akk.) fällen | fällte, gefällt | | ||||||
| выруба́тьнсв (что-л.) - дере́вья вы́рубитьсв (что-л.) - дере́вья | (etw.Akk.) fällen | fällte, gefällt | | ||||||
| вали́тьнсв (что-л.) - де́рево сва́ливатьнсв (что-л.) - де́рево свали́тьсв (что-л.) - де́рево | (etw.Akk.) fällen | fällte, gefällt | | ||||||
| сруба́тьнсв (что-л.) - лес, дере́вья руби́тьнсв (что-л.) - лес, дере́вья сруби́тьсв (что-л.) - лес, дере́вья | (etw.Akk.) fällen | fällte, gefällt | | ||||||
| опуска́тьсянсв (на, во что-л.) - сади́ться, ложи́ться опусти́тьсясв (на, во что-л.) - сесть, лечь | (auf, in etw.Akk.) fallen | fiel, gefallen | | ||||||
| спада́тьнсв также [перен.] - понижа́ться спастьсв также [перен.] - пони́зиться | fallen | fiel, gefallen | также [перен.] | ||||||
| лете́тьнсв (вниз) [разг.] - па́дать полете́тьсв (вниз) [разг.] - упа́сть | fallen | fiel, gefallen | | ||||||
| преципити́роватьсв/нсв (что-л.) [МЕД.] | (etw.Akk.) fällen | fällte, gefällt | | ||||||
Примеры | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Э́то мне броса́ется в глаза́. | Es fällt mir auf. | ||||||
| Как тебе́ э́то в го́лову пришло́? | Was fällt dir ein? | ||||||
| Что тебе́ взду́малось? | Was fällt dir ein? | ||||||
| Мне взду́малось. | Es fiel mir ein. | ||||||
| Мне пришло́ в го́лову. | Es fiel mir ein. | ||||||
| Я ничего́ не могу́ приду́мать. | Mir fällt nichts ein. | ||||||
| Вспо́мнил! | Jetzt fällt es mir ein! | ||||||
| Мне тяжело́ говори́ть об э́том. | Es fällt mir schwer, darüber zu sprechen. | ||||||
| Чуть не забы́л - я же хоте́л купи́ть хле́ба. | Mir fällt ein, ich wollte doch Brot kaufen. | ||||||
| Он ведёт себя́ вызыва́юще. | Sein Benehmen fällt auf. | ||||||
| Коне́ц пье́сы (значи́тельно) слабе́е её нача́ла. | Das Ende des Stückes fällt gegen den Anfang ab. | ||||||
| Шерсть линя́ет. | Das Haar fällt ab. | ||||||
| Учёба даётся ему́ с трудо́м. | Das Lernen fällt ihm schwer. | ||||||
| Свет па́дает сбо́ку. | Das Licht fällt schräg ein. | ||||||
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| привлека́ет всео́бщее внима́ние ... | es fällt allgemein auf ... | ||||||
| Одни́м уда́ром де́рева не сва́лишь. | Auf einen Hieb fällt kein Baum. | ||||||
| Одни́м уда́ром де́рева не сва́лишь. | Auf einen Hieb fällt keine Eiche. | ||||||
| впада́тьнсв в неми́лость (у кого́-л.) | (bei jmdm.) in Ungnade fallen | ||||||
| разби́тьсв себе́ нос | auf die Nase fallen | ||||||
| провали́тьсясв на экза́менах на аттеста́т зре́лости | durch das Abitur fallen | ||||||
| провали́тьсв экза́мены на аттеста́т зре́лости | durch das Abitur fallen | ||||||
| попа́стьсясв в ру́ки (кому́-л.) | (jmdm.) in die Finger fallen | ||||||
| попа́стьсясв в ру́ки (кому́-л.) | (jmdm.) in die Hände fällen | ||||||
| де́йствоватьнсв (кому́-л.) на не́рвы | jmdm. auf die Nerven fallen | ||||||
| шлёпнутьсясв но́сом [разг.] | auf die Nase fallen | ||||||
| мозо́литьнсв глаза́ (кому́-л.) [разг.] | (jmdm.) auf den Wecker fallen [разг.] | ||||||
| выходи́тьнсв за ра́мки привы́чного | aus dem Rahmen fallen [разг.] | ||||||
| не укла́дыватьсянсв ни в каки́е ра́мки | aus dem Rahmen fallen [разг.] | ||||||
Реклама
Близких по теме обсуждений в настоящий момент на форуме нет.
Дальнейшие шаги
Реклама






