Mögliche Grundformen

reasons
 reason (Verb) 
Werbung

Grammatik

'Plenty', 'plenty of'
Plenty of entspricht viel bzw. viele im Sinne von reichlich, jede Menge.Folgt kein Substantiv, verwendet man einfach plenty.
Der Doppelpunkt
Der Doppelpunkt(englisch colon) leitet oft eine Erklärung oderDefinition ein. Das, was auf den Doppelpunkt folgt, erklärt oderverdeutlicht das, was davor steht.
'A lot of', 'lots of'
A lot of bzw. (etwas umgangssprachlicher) lots of werden verwendet: • in positiven Aussagesätzen • in verneinten Sätzen • in Fragesätzen • nicht dagegen nach very, so, that, too, a…
Werbung

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

First of all, there exist lots of reasons why people leave their country of origin. - ...lots of reasons existLetzter Beitrag: ­ 11 Mai 13, 09:52
I've got two questions: - can you say "there exist"? - is "country of origin" the same as "h…2 Antworten
exist traceLetzter Beitrag: ­ 25 Aug. 10, 18:05
exist trace Wie würde man das sinnvoll übersetzen können?2 Antworten
exist / exists ?Letzter Beitrag: ­ 08 Jul. 10, 12:06
The park of Marques de Pombal in the middle of the city, still exist / exists Wird exist mi…8 Antworten
Which reasons vs. what reasons??Letzter Beitrag: ­ 17 Dez. 08, 09:42
Which one is correct?? None?? Or both?? #1 Which reasons for the decline of the domestic se…4 Antworten
reasons overLetzter Beitrag: ­ 20 Sep. 06, 16:15
The computation engine reasons over the objectives and KPI defined through the LMX informati…1 Antworten
empowering reasonsLetzter Beitrag: ­ 12 Jul. 16, 11:16
"Everything happens for a reason, but it is your responsibility to choose the most empowerin…11 Antworten
Does 'cyberspatial' exist?Letzter Beitrag: ­ 26 Mär. 10, 12:37
Gibt es ein Adjektiv zu 'cyberspace'?1 Antworten
reasons (for judgment) - UrteilsgründeLetzter Beitrag: ­ 01 Feb. 24, 21:01
https://de.wikipedia.org/wiki/Entscheidungsgr%C3%BCnde "Die Entscheidungsgründe sind im deut…5 Antworten
for various reasons vs. for diverse reasonsLetzter Beitrag: ­ 14 Jun. 08, 10:37
Is there a difference in the meanings of the two?2 Antworten
"for reasons unknown" vs. "for unknown reasons"Letzter Beitrag: ­ 27 Mai 10, 16:44
Ich kenne diese beiden Varianten vom Hörensagen. Gibt es hier womöglich einen feinen Unters…1 Antworten

Weitere Aktionen

Mehr erfahren
Mehr erfahren
Noch Fragen? In unseren Foren helfen Nutzer sich gegenseitig.
Vokabeln sortieren
Vokabeln sortieren
Sortieren Sie Ihre gespeicherten Vokabeln.
Suchverlauf ansehen
Suchverlauf ansehen
Sehen Sie sich Ihre letzten Suchanfragen an.