Sustantivos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la casa | das Haus pl.: die Häuser | ||||||
el doméstico | das Haus pl.: die Häuser | ||||||
la casa - en juegos infantiles, lugar en el que los jugadores se ponen a salvo | das Haus pl.: die Häuser - sicherer Ort beim Fangenspielen -Kinderspiel | ||||||
la manida [jerg.] - de una persona | das Haus pl.: die Häuser | ||||||
la cachimba [jerg.] (Lat. Am.: Méx.) - casa, departamento, residencia | das Haus pl.: die Häuser | ||||||
el chante [col.] (Lat. Am.: C. Rica, Guat., Hond., Méx., Nic., Panam.) - casa, hogar, vivienda | das Haus pl.: die Häuser | ||||||
la guarimba (Lat. Am.: Venez.) - en juegos infantiles, lugar en el que los jugadores se ponen a salvo | das Haus pl.: die Häuser - sicherer Ort beim Fangenspielen -Kinderspiel | ||||||
almacén de grano | das Fruchthaus - Getreidespeicher | ||||||
el almacén | das Packhaus - Lager, Speicher | ||||||
residuos domésticos pl. [ECOL.] | die Hausabfälle | ||||||
eliminación de residuos domésticos [ECOL.] | die Hausmüllbeseitigung | ||||||
el jiñadero [malsonante] - retrete, letrina | das Kackhaus [vulg.] | ||||||
el granero | das Fruchthaus en desuso - Getreidespeicher | ||||||
la ca [col.] - apócope - casa de | Haus von +dat. |
La | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
häuser | |||||||
das Haus (Sustantivo) |
Adjetivos / Adverbios | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
fuera de casa | außer Haus | ||||||
en casa | zuhause también: zu Hause | ||||||
a casa | nach Hause | ||||||
en casa de alguien | bei jmdm. (zu Hause) | ||||||
de casa en casa | von Haus zu Haus | ||||||
de puerta en puerta | von Haus zu Haus | ||||||
a domicilio | frei Haus | ||||||
entregado(-a) a domicilio | frei Haus | ||||||
puesto(-a) a domicilio [COM.] | frei Haus | ||||||
franco domicilio [COM.] | frei Haus | ||||||
puesto(-a) a domicilio [COM.] | frei ins Haus | ||||||
de familia bien | aus gutem Hause | ||||||
de buena familia | aus gutem Hause | ||||||
del solar de - más el apellido o nombre de la casa | aus dem Hause +gen. - Familienname | ||||||
de casa bien [col.] | aus gutem Hause | ||||||
bien adj. m./f. [col.] - posición social y económica alta | aus gutem Hause | ||||||
a cuenta de (o: por cuenta de) la casa | auf Kosten des Hauses |
Preposiciones / Pronombres / Determinantes / Conjunciones | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
doméstico, doméstica adj. | Haus... | ||||||
domiciliario, domiciliaria adj. | Haus... | ||||||
en lo de alguien (Lat. Am.: Á. R. Plata) | bei jmdm. (zu Hause) | ||||||
donde alguien prep. (Lat. Am.) | bei jmdm. (zu Hause) |
Verbos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
echar a alguien de casa | jmdn. aus dem Haus jagen | jagte, gejagt | | ||||||
tirar un edificio abajo [fig.] | ein Haus abreißen | riss ab, abgerissen | | ||||||
tirar una casa abajo [fig.] | ein Haus abreißen | riss ab, abgerissen | | ||||||
enviar algo (o: a alguien) a casa | jmdn./etw. nach Hause schicken | schickte, geschickt | | ||||||
llevar algo (o: a alguien) a casa | jmdn./etw. nach Hause zurückführen | führte zurück, zurückgeführt | | ||||||
acompañar a alguien a casa | jmdn. nach Hause bringen | brachte, gebracht | - nach Hause begleiten | ||||||
llevar a alguien a casa - p.ej.: en coche, etc. | jmdn. nach Hause bringen | brachte, gebracht | - z. B. mit dem Auto etc. | ||||||
perder hasta la camisa | sichacus. um Haus und Hof bringen | ||||||
acompañar a alguien a casa | jmdn. zurückbegleiten | begleitete zurück, zurückbegleitet | - nach Hause |
Locuciones / Refranes / Interjecciones | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
ir de parranda [col.] | um die Häuser ziehen | ||||||
ir de bares - a divertirse - comer, beber y bailar | um die Häuser ziehen [fig.] | ||||||
salir - a divertirse - de copas, de fiesta, etc. | um die Häuser ziehen [fig.] | ||||||
ir de chinchorreo (Lat. Am.: P. Rico) - a divertirse - comer, beber y bailar | um die Häuser ziehen [fig.] | ||||||
estar a las puertas [fig.] | ins Haus stehen [fig.] - kurz bevor stehen | ||||||
persona jovial | fideles Haus [fig.] | ||||||
No hay que mentar la soga en casa del ahorcado. | Im Haus des Gehängten spricht man vom Stricke nicht. | ||||||
Si quieres ser bien servido, sírvete a ti mismo. | Die Axt im Haus erspart den Zimmermann. | ||||||
Cuando el gato no está, los ratones bailan. | Ist die Katze aus dem Haus, tanzen die Mäuse auf dem Tisch. | ||||||
entrar como Pedro por su casa [fig.] | mit der Tür ins Haus fallen [col.] | ||||||
¡Bienvenido a casa! | Willkommen zu Hause! | ||||||
Cada cual es rey en su casa. | Jeder ist Herr im eigenen Hause. | ||||||
ir por lana y volver trasquilado [fig.] | auf Wolle ausgehen und selbst geschoren nach Hause kommen [fig.] |
Ejemplos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Los residentes volvieron a sus casas después de las reformas. | Nach den Umbauten kehrten die Bewohner in ihre Häuser zurück. | ||||||
¡Qué chulada de casa! | Was für ein schönes Haus! | ||||||
En esta casa hay fantasmas. | Es spukt in diesem Haus. | ||||||
La casa no es suya. | Das Haus gehört ihm nicht. | ||||||
La casa cuyo propietario es artista. | Das Haus, dessen Eigentümer Künstler ist | ||||||
La casa queda muy a desmano. | Das Haus liegt sehr ungelegen. | ||||||
La casa mira al mar. | Das Haus sieht auf die See hinaus. | ||||||
Los niños dieron una vuelta alrededor de la casa. | Die Kinder strichen einmal um das Haus herum. | ||||||
Fabian se ha comprado una casa. | Fabian hat sichdat. ein Haus gekauft. | ||||||
Mis padres acaban de comprarse una casa. | Meine Eltern haben soeben ein Haus gekauft. | ||||||
Rafa es más pesado que una vaca en brazos con el tema de su casa. | Rafa ist lästig wie eine Scheißhausfliege in Bezug auf das Thema Haus. | ||||||
Tenemos que salir de casa a las siete menos diez. | Wir müssen zehn vor sieben aus dem Haus gehen. | ||||||
Se vio negro para encontrar una casa. [col.] | Er fand das Haus nur mit Mühe. | ||||||
Está usted en su casa. | Fühlen Sie sichacus. wie zu Hause. |
Publicidad
Publicidad