Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 何 [何] Hé | He - chinesischer Familienname | ||||||
| 贺 [賀] Hè | He - chinesischer Familienname | ||||||
| 赫 [赫] Hè | He - chinesischer Familienname | ||||||
| 和 [和] Hé | He - chinesischer Familienname | ||||||
| 核 [核] hé | der Kern Pl. | ||||||
| 河 [河] hé | der Fluss Pl.: die Flüsse | ||||||
| 河 [河] hé | der Kanal Pl.: die Kanäle | ||||||
| 核 [核] hé | der Nukleus Pl.: die Nuklei [Wissenschaft] | ||||||
| 盒 [盒] hé zew. | Zew. für Dinge in Kisten | ||||||
| 盒 [盒] hé zew. | Zew. für Dinge in Schachteln | ||||||
| 盒 [盒] hé | die Schachtel Pl.: die Schachteln | ||||||
| 荷 [荷] hè | die Bürde Pl.: die Bürden | ||||||
| 荷 [荷] hè | die Last Pl.: die Lasten | ||||||
| 诃 [訶] hē - 见诃子 [見訶子] jiàn hēzi | nur in Komposita | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 呵 [呵] hē - 斥责 [斥責] chìzé | jmdn. rügen | rügte, gerügt | | ||||||
| 呵 [呵] hē - 斥责 [斥責] chìzé | schelten transitiv | schalt, gescholten | | ||||||
| 呵 [呵] hē - 呵气 [呵氣] hēqì | hauchen intransitiv | hauchte, gehaucht | | ||||||
| 喝 [喝] hē | trinken transitiv | trank, getrunken | | ||||||
| 合 [合] hé | schließen transitiv | schloss, geschlossen | | ||||||
| 合 [合] hé | vereinigen transitiv | vereinigte, vereinigt | | ||||||
| 合 [合] hé | zumachen transitiv | machte zu, zugemacht | | ||||||
| 合 [合] hé | zusammenschließen transitiv | schloss zusammen, zusammengeschlossen | | ||||||
| 和 [和] hè [MUS.] | in etw.Akk. einstimmen transitiv | stimmte ein, eingestimmt | | ||||||
| 合 [合] hé | entsprechen transitiv | entsprach, entsprochen | | ||||||
| 合 [合] hé | passen intransitiv | passte, gepasst | | ||||||
| 和 [和] hé | mit jmdm./etw. Frieden schließen | schloss, geschlossen | | ||||||
| 喝 [喝] hè | rufen transitiv | rief, gerufen | | ||||||
| 吓 [嚇] hè | jmdn. in Schrecken versetzen | versetzte, versetzt | | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 合 [合] hé | ganz Adj. | ||||||
| 和 [和] hé - 和睦 [和睦] hémù | harmonisch Adj. | ||||||
| 和 [和] hé - 和平 [和平] hépíng | friedlich Adj. | ||||||
| 和 [和] hé - 温和 [溫和] wēnhé | freundlich Adj. | ||||||
| 和 [和] hé - 温和 [溫和] wēnhé | sanft Adj. | ||||||
| 荷 [荷] hé | niederländisch Adj. | ||||||
| 阂 [閡] hé | getrennt Adj. | ||||||
| 阖 [闔] hé | ganz Adj. | ||||||
| 阖 [闔] hé | gesamt Adj. | ||||||
| 褐 [褐] hè | braun Adj. | ||||||
| 赫 [赫] hè | imposant Adj. | ||||||
| 赫 [赫] hè | prominent Adj. | ||||||
| 荷 [荷] hé | holländisch Adj. [ugs.] | ||||||
| 核... [核...] hé ... Adj. [PHYS.] | Atom... | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 和 [和] hé Konj. | mit +Dat. Präp. | ||||||
| 和 [和] hé | sowie Konj. | ||||||
| 和 [和] hé | und Konj. | ||||||
| 何 [何] hé | warum | ||||||
| 何 [何] hé | was | ||||||
| 何 [何] hé | wieso | ||||||
| 阖 [闔] hé | alle - attributiver Gebrauch | ||||||
| 曷 [曷] hé - 何 [何] hé obsolet | was | ||||||
Abkürzungen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 氦 [氦] hài [CHEM.] | das Helium kein Pl. - He | ||||||
| 赫兹 [赫茲] hèzī [Abk.: 赫 [赫] hè] [PHYS.] | das Hertz Pl.: die Hertz - Maßeinheit der Frequenz | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 吓! [嚇!] Hè! | Hah! - Drohung oder Laut, der Unzufriedenheit ausdrückt | ||||||
| 吓! [嚇!] Hè! | Na, na! - Drohung oder Laut, der Unzufriedenheit ausdrückt | ||||||
| 何乐而不为? [何樂而不為?] Hé lè ér bù wéi? | Warum sollte es keine Freude sein, dies zu tun? | ||||||
| 您有何贵干? [您有何貴幹?] Nín yǒu hé guìgàn? [form.] | Wie darf ich Ihnen behilflich sein? | ||||||
| 您有何贵干? [您有何貴幹?] Nín yǒu hé guìgàn? [form.] | Womit kann ich Ihnen dienen? [form.] | ||||||
| 担水向河头卖 [擔水向河頭賣] dān shuǐ xiàng hé tóu mài veraltend Chengyu | Eulen nach Athen tragen [fig.] (wörtlich: Wasser zum Fluss schleppen um es dort zu verkaufen) | ||||||
| 担水向河头卖 [擔水向河頭賣] dān shuǐ xiàng hé tóu mài veraltend Chengyu | einem Huhn das Eierlegen beibringen | brachte bei, beigebracht | | ||||||
| 担水向河头卖 [擔水向河頭賣] dān shuǐ xiàng hé tóu mài veraltend Chengyu | vor Experten sein dürftiges Wissen zu Schau stellen | ||||||
| 担水向河头卖 [擔水向河頭賣] dān shuǐ xiàng hé tóu mài veraltend Chengyu | vor einem Meister sein geringes Können zeigen | zeigte, gezeigt | | ||||||
| 担水向河头卖 [擔水向河頭賣] dān shuǐ xiàng hé tóu mài veraltend Chengyu | sichAkk. vor einem Fachmann blamieren | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 和你聊天很开心。 [和你聊天很開心。] Hé nǐ liáotiān hěn kāixīn. | Es macht Spaß, mit dir zu plaudern. | ||||||
| 这与功效和安全无关。 [這與功效和安全無關。] Zhè yǔ gōngxiào hé ānquán wúguān. | Dies hat keine Beziehung zur Effektivität und Sicherheit. Infinitiv: haben | ||||||
| 他画的这个女孩和她本人一模一样。 [他畫的這個女孩和她本人一模一樣。] Tā huà de zhè gè nǚhái hé tā běnrén yīmú-yīyàng. | Er hat das Mädchen gemalt, wie sie leibt und lebt. Infinitiv: malen | ||||||
| 我的学校有日文课和中文课,但我更喜欢中文。 [我的學校有日文課和中文課,但我更喜歡中文。] Wǒ de xuéxiào yǒu rìwén kè hé zhōngwén kè, dàn wǒ gèng xǐhuān zhōngwén. | An meiner Schule gibt es Japanischkurse und Chinesischkurse, aber mir ist Chinesisch lieber. | ||||||
| 我何德何能? [我何德何能?] Wǒ hé dé hé néng? | Womit habe ich das verdient? | ||||||
| 这占用了我很多时间和精力。 [這占用了我很多時間和精力。] Zhè zhànyòng le wǒ hěn duō shíjiān hé jīnglì. | Es hat viel meiner Zeit und Energie in Anspruch genommen. Infinitiv: nehmen | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| fùhèwù, xūqì, tiāozi, zhuó, jiào, wánquán, yǐnyòng, sù, píndào, bì, érqiě, gēn, yǔ, hézǐ, Hé, tǒng, fēnjū, bìshàng, zhěnggè, tiānhèzuò | Ho |
Werbung







