Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| around Adv. | herum | ||||||
| around Adv. | um | ||||||
| around Adv. | umher | ||||||
| around Adv. | ungefähr | ||||||
| around Adv. Präp. | in der Nähe | ||||||
| around Adv. | ringsherum | ||||||
| looped around [AUTOM.] | umgelenkt - Gurt | ||||||
| slap-bang Adj. | plötzlich | ||||||
| slap-up [ugs.] (Brit.) Adj. - used before noun; of a meal, celebration | erstklassig | ||||||
| slap-up [ugs.] (Brit.) Adj. - used before noun; of a meal | opulent | ||||||
| slap-up [ugs.] (Brit.) Adj. - used before noun; of a meal | üppig | ||||||
| around (auch: round) the clock | rund um die Uhr | ||||||
| around the world | weltweit | ||||||
| around (auch: round) the corner [ugs.] | um die Ecke | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| slap (in the face) | die Ohrfeige Pl.: die Ohrfeigen | ||||||
| slap | der Klaps Pl.: die Klapse | ||||||
| slap | der Schlag Pl.: die Schläge | ||||||
| slap (in the face) | die Backpfeife Pl.: die Backpfeifen regional | ||||||
| slap (in the face) | die Watsche auch: Watschen Pl.: die Watschen (Bayern; Österr.) [ugs.] | ||||||
| slap-back | das Rückwandecho Pl.: die Rückwandechos | ||||||
| clout (around (oder: round) the ears) | die Ohrfeige Pl.: die Ohrfeigen | ||||||
| clip (around (oder: round) the ears) | die Ohrfeige Pl.: die Ohrfeigen | ||||||
| playing around | die Spielerei Pl.: die Spielereien | ||||||
| running around | das Gerenne kein Pl. | ||||||
| lugging around | die Schlepperei Pl.: die Schleppereien [ugs.] | ||||||
| schlepping around (Amer.) | die Schlepperei Pl.: die Schleppereien [ugs.] | ||||||
| snooping around | die Herumschnüffelei Pl.: die Herumschnüffeleien [ugs.] | ||||||
| flowing around [TECH.] | das Umfließen kein Pl. | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| around Präp. | um ... herum | ||||||
| around Präp. | rund um | ||||||
| around Präp. | um Präp. +Akk. | ||||||
| around each other | umeinander | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| around midnight | gegen Mitternacht | ||||||
| to pussyfoot around [ugs.] [fig.] | herumeiern | eierte herum, herumgeeiert | [ugs.] - um etw.Akk. herumreden | ||||||
| to pussyfoot around [ugs.] [fig.] | nicht zur Sache kommen | ||||||
| to pussyfoot around [ugs.] [fig.] | um den heißen Brei herumreden | ||||||
| a slap in the face auch [fig.] | ein Schlag ins Gesicht | ||||||
| a slap in the face | eine Ohrfeige Pl.: die Ohrfeigen | ||||||
| Stop messing around! | Lass den Unfug! | ||||||
| an albatross around the neck | ein Klotz am Bein | ||||||
| to be a millstone around so.'s neck | jmdm. ein Klotz am Bein sein | ||||||
| it drives me around the bend | das macht mich wahnsinnig | ||||||
| Stop beating around the bush! | Geh nicht wie die Katz um den heißen Brei! | ||||||
| to beat around the bush [ugs.] [fig.] | um den heißen Brei herumreden | ||||||
| to beat around the bush [ugs.] [fig.] | mit etw.Dat. hinterm Berg halten | ||||||
| to beat around the bush [ugs.] [fig.] | nicht zur Sache kommen | ||||||
| to get off with a slap on the wrist | mit einem blauen Auge davonkommen [fig.] | ||||||
| You'll get a clip around the lughole. [ugs.](Brit.) | Du kriegst gleich was hinter die Löffel! [ugs.] | ||||||
| sth. is just around the corner [fig.] | etw.Nom. steht vor der Tür [fig.] Infinitiv: vor der Tür stehen | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| some time around Easter | um Ostern herum | ||||||
| some time around Easter | um Ostern | ||||||
| Is there anybody around? | Ist jemand in der Nähe? | ||||||
| I don't want word getting around the office that I'm pregnant. | Ich möchte nicht, dass sichAkk. meine Schwangerschaft im Büro herumspricht. | ||||||
| If word gets around that we're together there will be trouble with your mother. | Wenn sichAkk. herumspricht, dass wir zusammen sind, gibt es Ärger mit deiner Mutter. | ||||||
| I could use a little help around here. | Ich könnte hier ein bisschen Hilfe gebrauchen! | ||||||
| Stop fidgeting around. [ugs.][pej.] | Hör mit dem Gezappel auf. [ugs.][pej.] | ||||||
Grammatik |
|---|
| Allgemeines zum Gebrauch von Adjektiv und das Adverb im Englischen Das englische Adjektiv bleibt in der Grundform immer unverändert (ohne Flexionsformen, also ohne Endungen), ganz egal, ob es sich auf einen Mann oder eine Frau bzw. auf ein Substan… |
| Der Gebrauch der Adjektivform bei „linking verbs“ Da linking verbs in der Regel einen Zustand oder eine (allmähliche) Zustandsveränderung beschreiben, werden sie mit der Adjektiv- und nicht der Adverbform verwendet. |
| 'A bit of', 'a drop of', 'a spot of', 'a little' A bit of (= ein bisschen, etwas) – bei Flüssigkeiten auch a drop of oder a spot of – sowie a little werden bei nicht zählbaren Wörtern gebraucht. A bit of klingt dabei etwas umgang… |
| Allgemeine und spezifische Zeitangaben Monate sowie Wochen- und Feiertage stehen, sofern sie als allgemeine Zeitangaben gebraucht werden, ohne, wenn sie durch eine Ergänzung näher bestimmt sind, mit the. |
Weitere Aktionen

LEO ohne Werbung
Nutzen Sie LEOs Webseiten ohne Werbung mit LEO Pur – oder unterstützen Sie unsere Arbeit mit einer Spende. Danke!






