Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
here Adv. | hier | ||||||
here Adv. | hierher | ||||||
here Adv. | hierhin | ||||||
here Adv. | da | ||||||
here Adv. | hierbei | ||||||
round here | hierzulande Adv. auch: hier zu Lande | ||||||
back here | hier hinten | ||||||
out here | heraus Adv. | ||||||
S-shaped Adj. | s-förmig auch: S-förmig | ||||||
sigmoid auch: sigmoidal Adj. | s-förmig auch: S-förmig | ||||||
due south of here | genau südlich von hier |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
S. R. C. C. clause [VERSICH.] | die Streikeinschlussklausel [Transport] | ||||||
umbilical vesicle [MED.][ZOOL.] | das Dotterbläschen Pl.: die Dotterbläschen wiss.: Vesicula omphaloenterica s. umbilicalis | ||||||
yolk sac [MED.][ZOOL.] | das Dotterbläschen Pl.: die Dotterbläschen wiss.: Vesicula omphaloenterica s. umbilicalis | ||||||
umbilical vesicle [MED.][ZOOL.] | das Nabelbläschen Pl.: die Nabelbläschen wiss.: Vesicula omphaloenterica s. umbilicalis | ||||||
yolk sac [MED.][ZOOL.] | das Nabelbläschen Pl.: die Nabelbläschen wiss.: Vesicula omphaloenterica s. umbilicalis | ||||||
the here and now | das Diesseits kein Pl. | ||||||
S corporation [KOMM.] | Unternehmensform in den USA | ||||||
S effect [ELEKT.] | der S-Effekt Pl.: die S-Effekte | ||||||
S signal [TELEKOM.] | das Differenzsignal Pl.: die Differenzsignale | ||||||
S signal [TELEKOM.] | das S-Signal Pl.: die S-Signale | ||||||
"S" distortion [ELEKT.] | die S-Verzeichnung Pl.: die S-Verzeichnungen | ||||||
journey here | die Herfahrt Pl.: die Herfahrten | ||||||
suburban railway | die S-Bahn® Pl.: die S-Bahnen - in Deutschland geschützte Wortmarke | ||||||
suburban train | die S-Bahn® Pl.: die S-Bahnen - in Deutschland geschützte Wortmarke |
Abkürzungen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
second (kurz: sec) | die Sekunde Pl.: die Sekunden Symbol: s | ||||||
sulfurAE / sulphurBE [CHEM.] | der Schwefel kein Pl. Symbol: S | ||||||
reciprocal ohm [PHYS.] | das Siemens Pl.: die Siemens Symbol: S | ||||||
sulfurAE / sulphurBE [CHEM.] | das Sulfur kein Pl. Symbol: S | ||||||
Department of State [Abk.: D of S, DOS, DS, SD, USDS] (Amer.) [ADMIN.] | Außenministerium der Vereinigten Staaten | ||||||
Department of State [Abk.: D of S, DOS, DS, SD, USDS] (Amer.) [ADMIN.] | das US-Außenministerium | ||||||
the United States [Abk.: U. S., US] used with sg. verb [GEOG.] | Vereinigte Staaten | ||||||
downstream [Abk.: D/S] Adj. Adv. | unterwasserseitig | ||||||
as soon as possible [Abk.: asap, a. s. a. p., ASAP, A. S. A. P.] | schleunigst Adv. | ||||||
as soon as possible [Abk.: asap, a. s. a. p., ASAP, A. S. A. P.] | so bald als möglich | ||||||
as soon as possible [Abk.: asap, a. s. a. p., ASAP, A. S. A. P.] | so bald wie möglich | ||||||
as soon as possible [Abk.: asap, a. s. a. p., ASAP, A. S. A. P.] | baldigst Adv. | ||||||
as soon as possible [Abk.: asap, a. s. a. p., ASAP, A. S. A. P.] | baldmöglichst | ||||||
ampere-second Symbol: A-s [ELEKT.][PHYS.] | die Amperesekunde auch: Ampere-Sekunde Pl.: die Amperesekunden, die Ampere-Sekunden [Abk.: Asec] Symbol: As |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
to move here | moved, moved | | herziehen | zog her, hergezogen | | ||||||
to stay here | stayed, stayed | | hierbleiben | blieb hier, hiergeblieben | | ||||||
to come here | came, come | | herkommen | kam her, hergekommen | | ||||||
to wish so. was here | (sichDat.) jmdn. herbeisehnen | sehnte herbei, herbeigesehnt | | ||||||
to bring so. back to the here and now | jmdn. ins Hier und Jetzt zurückholen | ||||||
to have had so. (oder: sth.) up to here [ugs.] | jmdn./etw. dicke haben | hatte, gehabt | [ugs.] |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Here you are! - said when giving so. sth. | Bitte schön! - beim Überreichen oder Bedienen | ||||||
here you are | bitte schön | ||||||
Here you are! - said when giving so. sth. [ugs.] | Bitte! - beim Überreichen oder Bedienen | ||||||
Here you are! - said when giving so. sth. [ugs.] | Bitte sehr! - beim Überreichen oder Bedienen | ||||||
Here you go! - giving sth. [ugs.] | Bitte schön! | ||||||
Here you go! - giving sth. [ugs.] | Bitte sehr! | ||||||
up here | hier oben | ||||||
Stay here! | Hiergeblieben! | ||||||
Same here! | So geht es mir auch! [ugs.] | ||||||
from here to hell's half acre and back | bis zum Mond und zurück | ||||||
from here to hell's half acre and back | überall verstreut | ||||||
Passengers alight here. | Fahrgäste steigen hier aus. | ||||||
There's something fishy going on here. | Das kommt mir spanisch vor. | ||||||
It's all happening here! | Hier geht die Post ab! - viel los |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
There's someone here to see you. | Da ist jemand, der mit dir sprechen möchte. | ||||||
Here we go! | Jetzt geht's los! [ugs.] | ||||||
Here we go! | Jetzt geht's um die Wurst! [ugs.] | ||||||
near here | hier in der Nähe | ||||||
near here | in der Nähe | ||||||
That's why you're here. | Deswegen sind Sie hier. | ||||||
I'm a stranger here. | Ich bin hier fremd. | ||||||
For here or to go? | Für hier oder zum Mitnehmen? | ||||||
Here we go again! [ugs.] | Jetzt geht das schon wieder los! | ||||||
Come here this instant! | Komm sofort her! | ||||||
That's neither here nor there. | Das tut nichts zur Sache. | ||||||
Put your name here. | Schreiben Sie Ihren Namen hierher. | ||||||
Do you belong here? | Wohnen Sie hier? | ||||||
Do you get many foreign visitors here at the museum? | Kommen viele ausländische Besucher hier ins Museum? |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
hither |
Grammatik |
---|
s Fall: |
-s/-s Die Klasse gehört zu den starken Flexionen:Die Nomen der Klasse besitzen im Singular keine Endung, im Plural die Endung -s. Die Nomen sind alle weiblich. |
-/s Fall: |
-s/- s steht immer nach Nomen mit den folgenden Suffixen: |
Werbung