Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
sembler | scheinen | schien, geschienen | - den Eindruck erwecken | ||||||
paraitre auch: paraître | scheinen | schien, geschienen | - i. S. v.: den Anschein haben | ||||||
briller - soleil | scheinen | schien, geschienen | - Sonne | ||||||
luire | scheinen | schien, geschienen | | ||||||
avoir l'air de +Inf. | scheinen zu +Inf. | schien, geschienen | | ||||||
transparaitre (auch: transparaître) à travers qc. | durch etw.Akk. scheinen | schien, geschienen | | ||||||
faire l'effet de ... | scheinen, (als ob) ... | schien, geschienen | | ||||||
apparaitre auch: apparaître - sembler | scheinen | schien, geschienen | | ||||||
sembler +Adj. | +Adj. zu sein scheinen | ||||||
paraitre (auch: paraître) faire qc. | scheinen, etw.Akk. zu tun | schien, geschienen | | ||||||
sembler faire qc. | scheinen, etw.Akk. zu tun | schien, geschienen | |
Mögliche Grundformen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
scheint | |||||||
scheinen (Verb) |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
simulé, simulée Adj. | Schein... | ||||||
fictif, fictive Adj. | Schein... | ||||||
simulacre de | Schein... | ||||||
spécieux, spécieuse Adj. [form.] | Schein... - Täuschung |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
il paraît que ... | es scheint, dass ... | ||||||
m'est avis que +Ind. [ugs.] veraltend | es scheint mir, dass ... | ||||||
le temps n'a pas d'emprise sur qn. | die Zeit scheint spurlos an jmdm. vorbeigegangen zu sein | ||||||
aussi étrange que cela puisse paraître ... | so merkwürdig es auch scheinen mag ... | ||||||
faire bronzette [ugs.] | sichDat. die Sonne auf den Bauch scheinen lassen [fig.] [ugs.] | ||||||
se dorer la pilule [fig.] [ugs.] - bronzer | sichDat. die Sonne auf den Bauch scheinen lassen [fig.] [ugs.] |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
à ce qu'il parait (auch: paraît) [ugs.] | so scheint es | ||||||
à ce qu'il parait (auch: paraît) [ugs.] | wie es scheint |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Cela me paraît douteux. | Das scheint mir fraglich. | ||||||
Ce n'est qu'une apparence. | Das scheint nur so. | ||||||
Il fait soleil. | Die Sonne scheint. | ||||||
Le soleil brille. | Die Sonne scheint. | ||||||
C'est ce qu'il semble. | So scheint es. | ||||||
Cela me paraît hautement improbable. | Das scheint mir höchst unwahrscheinlich. | ||||||
Il semble heureux. | Er scheint glücklich zu sein. | ||||||
Il semble qu'on va avoir un orage. | Es scheint ein Gewitter zu geben. | ||||||
Il semble heureux. | Mir scheint, er ist glücklich. | ||||||
Tout semble s'être conjuré contre moi. | Alles scheint sich gegen mich verschworen zu haben. | ||||||
Il n'a, à ce qu'il semble, fait que peu de progrès. | Er hat, wie es scheint, nur wenige Fortschritte gemacht. | ||||||
La France paraît décidée à la guerre. | Frankreich scheint zum Krieg entschlossen. | ||||||
Mon lien semble ne pas fonctionner. | Mein Link scheint nicht zu funktionieren. | ||||||
Malgré sa pauvreté, il n'a pas l'air d'être mécontent de la vie. | Trotz seiner Armut scheint er nicht unzufrieden mit dem Leben zu sein. |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
soll |
Werbung