Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| les gens du voyage m. Pl. (Schweiz) | die Fahrenden | ||||||
| les gens du voyage m. Pl. | das fahrende Volk | ||||||
| la sulfateuse (à PV) [ugs.] | fahrender Nummernschild-Scanner - automatische Kennzeichenerfassung zur Erkennung von Parksündern | ||||||
| le véhicule en déplacement [TECH.] | fahrendes Fahrzeug | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Fahrenden | |||||||
| fahrend (Adjektiv) | |||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| faire ... km | ... km fahren | ||||||
| monter dans le train en marche [fig.] | auf den fahrenden Zug aufspringen [fig.] | ||||||
| prendre le train en marche [fig.] | auf den fahrenden Zug aufspringen [fig.] | ||||||
| faire du roller [SPORT] | Inliner fahren | ||||||
| se relayer au volant | abwechselnd fahren | ||||||
| faire du vélo | Fahrrad fahren | ||||||
| rouler à vélo | Fahrrad fahren | ||||||
| rouler au pas | Schritt fahren | ||||||
| caresser qc. | mit der Hand über etw.Akk. fahren | ||||||
| aller + Ortsangabe en traineau (auch: traîneau) | + Ortsangabe mit dem Schlitten fahren | ||||||
| aller + Ortsangabe en train | + Ortsangabe mit dem Zug fahren | ||||||
| aller + Ortsangabe en voiture | + Ortsangabe mit dem Auto fahren | ||||||
| prendre le chemin de - avec un véhicule | in Richtung ... fahren | ||||||
| jouer aux montagnes russes [fig.] | Achterbahn fahren [fig.] | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| En route ! | Fahren wir! | ||||||
| aller à Cuba | nach Kuba fahren | ||||||
| Vous avez sauté du train en marche. | Ihr seid aus dem fahrenden Zug gesprungen. | ||||||
| Elle a hélé un taxi qui passait. | Sie hat einem vorbeifahrenden Taxi gewinkt. | ||||||
| Amenez-moi à la gare ! | Fahren Sie mich zum Bahnhof! | ||||||
| Nous partons en vacances. | Wir fahren in Urlaub. | ||||||
| Nous partons camper. | Wir fahren zum Camping. | ||||||
| Nous allons au supermarché. | Wir fahren zum Supermarkt. | ||||||
| Roulez prudemment, il y a du brouillard. | Fahren Sie vorsichtig, es ist nebelig. | ||||||
| Nous irons à Paris par Bruxelles. | Wir fahren über Brüssel nach Paris. | ||||||
| Dégagez s'il vous plaît ! [fig.] [ugs.] | Fahren Sie bitte weiter! [ugs.] | ||||||
| À Pâques, nous allons chez l'oncle Émile. | An Ostern fahren wir zu Onkel Emil. | ||||||
| Pour des raisons écologiques, il se déplace à vélo dès qu'il peut. | Aus ökologischen Gründen versucht er so oft wie möglich mit dem Rad zu fahren. | ||||||
| Il me faut une petite dizaine de minutes pour me rendre au travail. | Ich brauche knappe zehn Minuten, um zur Arbeit zu fahren. | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Landfahrer | |
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
|---|---|---|
| jdn. rausschmeißen (aus einem fahrenden Zug) - balancer qn. ou jeter ? | Letzter Beitrag: 10 Apr. 11, 12:06 | |
| Sie wissen nicht, ob es sich noch lohnt, mich rauszuschmeißen. Knallhart de Tessnow | 8 Antworten | |
| vous sautâtes du train en marche - ihr sprangt aus dem fahrenden Zug | Letzter Beitrag: 30 Mär. 08, 19:48 | |
| Ist grammatisch nicht falsch, aber muss der frz. Satz im Passé simple stehen? Ist das nicht … | 5 Antworten | |
| *prendre le train en marche - auf den fahrenden Zug (auf)springen; sich im letzten Moment anschließen; nachziehen | Letzter Beitrag: 15 Okt. 13, 16:58 | |
| „C’est une révolution réellement populaire et spontanée, réalisée par la jeunesse tunisienn | 8 Antworten | |
| sauter en marche | Letzter Beitrag: 11 Mär. 07, 14:37 | |
| "Il y en a beaucoup qui ont sauté en marche, quand le train a ralenti." Aus: Joseph Joffo. "… | 2 Antworten | |
| prendre le train en marche | Letzter Beitrag: 15 Feb. 08, 11:07 | |
| prendre part à une discussion déjà bien entamée | 2 Antworten | |
Werbung







