Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| fait du client | bauseits Adv. | ||||||
| à la tête du client [fig.] [ugs.] | nach Gutdünken | ||||||
| orienté(e) client auch: clients [KOMM.] | kundenorientiert | ||||||
| incombant au client [BAU.] | bauseitig | ||||||
| incombant au client [BAU.] | bauseits Adv. | ||||||
| à assurer par le client [BAU.] | bauseitig | ||||||
| à assurer par le client [BAU.] | bauseits Adv. | ||||||
| à la tête du client [KOMM.] [fig.] [ugs.] | nach Belieben | ||||||
| axé(e) sur le client [KOMM.] | kundenorientiert | ||||||
| favorable aux clients [UMWELT] | kundenfreundlich | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| charger un client [ugs.] - taxi | einen Fahrgast mitnehmen | ||||||
| attirer le client [KOMM.] | Kunden anziehen | zog an, angezogen | | ||||||
| fidéliser le client [KOMM.] | den Kunden binden | band, gebunden | | ||||||
| accéder à un client [KOMM.] | einen Kunden erreichen | ||||||
| fournir un client en qc. [KOMM.] | einen Kunden mit etw.Dat. beliefern | ||||||
| proposer qc. à un client [KOMM.] | einem Kunden etw.Akk. vorschlagen | schlug vor, vorgeschlagen | | ||||||
| s'adresser à un client [KOMM.] | sichAkk. an einen Kunden wenden | ||||||
| conquérir des clients [KOMM.] | Kunden gewinnen | gewann, gewonnen | | ||||||
| définir les clients [KOMM.] | Kunden bestimmen | bestimmte, bestimmt | | ||||||
| gagner des clients [KOMM.] | Kunden gewinnen | gewann, gewonnen | | ||||||
| perdre des clients [KOMM.] | Kunden verlieren | verlor, verloren | | ||||||
| toucher des clients [KOMM.] | Kunden ansprechen | sprach an, angesprochen | | ||||||
| lier un client à une marque [KOMM.] | einen Kunden an eine Marke binden | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Le client sollicite un crédit. | Der Kunde beantragt einen Kredit. | ||||||
| Je suis mal placée pour m'occuper de ce client. | Ich bin nicht die richtige Ansprechpartnerin für diesen Kunden. | ||||||
| Il y a intérêt à ce qu'on accorde un escompte au client. | Es besteht Interesse einen Kundenrabatt zu gewähren. | ||||||
| Il y a intérêt à un escompte au client. | Es besteht Interesse an einem Kundenrabatt. | ||||||
| La sauvegarde des intérêts de mon client, c'est une chose très importante pour moi. [JURA] | Die Wahrnehmung der Interessen meines Klienten ist für mich sehr wichtig. | ||||||
| Les clients ont demandé une augmentation plus forte des crédits octroyés. | Die Kunden haben eine stärkere Ausweitung der Kredite verlangt. | ||||||
| Ayant reçu beaucoup de demandes de la part des clients, ... | Da wir viele Anfragen von Kunden erhalten haben, ... | ||||||
| un commerçant aimable à l'égard de ses clients | ein Kaufmann, der sehr liebenswürdig zu seinen Kunden ist | ||||||
| Des milliers de clients du gaz pourraient éventuellement réclamer un remboursement de la part des groupes énergétiques. | Tausende Gaskunden könnten möglicherweise das Recht haben, Geld von den Energiekonzernen zurückzufordern. | ||||||
| Il s'y entend pour attirer les clients. | Er versteht es, die Kunden anzulocken. | ||||||
| Le nombre des jeunes clients s'est amoindri depuis des années en moyenne de plusieurs milliers par an. | Die Zahl der jugendlichen Kunden ist seit Jahren durchschnittlich um mehrere Tausend pro Jahr geschrumpft. | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| chalande, acheteuse, acheteur, cliente, commettante, mandante, mandant, commettant | |
Werbung







