Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la côte | die Küste Pl.: die Küsten | ||||||
| la côte | der Abhang Pl.: die Abhänge | ||||||
| la côte | der Hang Pl.: die Hänge | ||||||
| la côte [ANAT.] | die Rippe Pl.: die Rippen | ||||||
| la côte [KULIN.] | das Kotelett Pl.: die Koteletts/die Kotelette französisch [Fleischerhandwerk] - vom Rind oder Kalb | ||||||
| la côte | die Steigung Pl.: die Steigungen | ||||||
| la côte (de la mer du Nord) | die Waterkant - niederländisch und plattdeutsch für Küste | ||||||
| la côte - au sens de : littoral | die Küstenlinie Pl.: die Küstenlinien | ||||||
| la côte [KULIN.] | das Rippenstück Pl.: die Rippenstücke [Fleischerhandwerk] - vom Rind oder Kalb | ||||||
| la côte méridionale | die Südküste Pl.: die Südküsten | ||||||
| la côte occidentale | die Westküste Pl.: die Westküsten | ||||||
| la côte orientale | die Ostküste Pl.: die Ostküsten | ||||||
| la côte rocheuse | die Felsenküste Pl.: die Felsenküsten | ||||||
| la côte rocheuse | die Felsküste Pl.: die Felsküsten | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| sans côte | rippenlos | ||||||
| côte à côte | nebeneinander Adv. | ||||||
| azuréen, azuréenne Adj. - de la Côte d'Azur | (von) der Côte d'Azur | ||||||
| mis côte à côte | nebeneinandergelegt | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| démarrer en côte | am Berg anfahren | fuhr an, angefahren | | ||||||
| asseoir (auch: assoir) deux personnes/des gens/... côte à côte | zwei Personen/Leute/... zusammensetzen | setzte zusammen, zusammengesetzt | | ||||||
| être jeté(e) sur la côte | stranden | strandete, gestrandet | - Boot | ||||||
| placer côte à côte - personnes | zusammensetzen | setzte zusammen, zusammengesetzt | - Personen | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| côte à côte | Seite an Seite | ||||||
| côte à côte | Kopf an Kopf - Pferde | ||||||
| baigner la côte | die Küste bespülen | ||||||
| chatouiller les côtes à qn. [fig.] | jmdm. die Jacke voll hauen [fig.] - jmdn. verprügeln | ||||||
| chatouiller les côtes à qn. [fig.] | jmdm. den Frack voll hauen [fig.] - jmdn. verprügeln | ||||||
| se tenir les côtes de rire | sichDat. vor Lachen den Bauch halten | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| La nappe de pétrole devant la côte s'étend. | Der Ölfilm vor der Küste breitet sich aus. | ||||||
| Nous mîmes le cap sur la côte. | Wir steuerten auf die Küste zu. | ||||||
| J'ai pris mes vacances sur les côtes de l'Algarve. | Ich machte Urlaub an der Algarve. | ||||||
| Leur bateau chavira au large des côtes du Sahara occidental. | Ihr Boot kenterte vor der Küste der Westsahara. | ||||||
| Le niveau de l'eau tout au long des côtes de la mer du Nord dépassa la normale de quelque 3,77 m. | Der Wasserstand stieg entlang der gesamten Nordsee-Küste um 3,77 Meter über seinen Normalpegel. | ||||||
| le vent a poussé le bateau vers les côtes d'une ile lointaine. | Der Wind hat das Schiff an die Küsten einer weitentfernten Insel verschlagen. | ||||||
Werbung
Werbung







