Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| frappée | |||||||
| frapper (Verb) | |||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| frappé, frappée Adj. [ugs.] - au sens de : frappadingue | behämmert [ugs.] | ||||||
| frappé, frappée Adj. [ugs.] - au sens de : frappadingue | bescheuert [ugs.] - Person | ||||||
| frappé, frappée Adj. [TEXTIL.] - imprimé | bedruckt | ||||||
| frappé(e) d'une taxe | mit einer Gebühr belegt | ||||||
| frappé(e) par le destin | vom Schicksal geschlagen | ||||||
| frappé(e) par la foudre | vom Blitz getroffen | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| on frappe (à la porte) | es klopft (an der Tür) | ||||||
| Ils se sont mis à quatre pour le frapper. | Sie schlugen zu viert auf ihn ein. | ||||||
| On frappait dans les mains. | Es wurde in die Hände geklatscht. | ||||||
| Il frappait deux fois dans ses mains. | Er klatschte zweimal in die Hände. | ||||||
| Il m'a frappé au visage. | Er hat mich ins Gesicht geschlagen. | ||||||
| Papa, furieux, frappa la table du poing. | Vater schlug wütend mit der Faust auf den Tisch. | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| le code frappé | der Klopfcode Pl.: die Klopfcodes | ||||||
| le code frappé | Klopfzeichen ohne Artikel n. - Klopfcode | ||||||
| le café frappé [KULIN.] | der Kaffee Frappé (auch: Frappee) - mit zerstoßenem Eis servierter Eiskaffee | ||||||
| le marteau à frapper devant [TECH.] | schwerer Vorschlaghammer [Werkzeuge] | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| frapper l'imagination [fig.] | die Fantasie (auch: Phantasie) anregen | ||||||
| frapper à toutes les portes [fig.] | von Pontius zu Pilatus laufen [fig.] [ugs.] | ||||||
| frapper qn. (oder: qc.) d'anathème [fig.] | jmdn./etw. mit dem Bannfluch belegen | belegte, belegt | | ||||||
| frapper à faux [fig.] - reproches, peine | danebengreifen | griff daneben, danebengegriffen | [fig.] | ||||||
| (aller) frapper à la porte de qn. [fig.] - pour demander de l'aide | einen Bittgang zu jmdm. machen | ||||||
| frapper à plusieurs portes [fig.] - s'adresser successivement à plusieurs personnes pour obtenir une réponse | sichAkk. durchfragen | fragte durch, durchgefragt | [ugs.] | ||||||
| frapper du pied par terre | (mit dem Fuß) aufstampfen | ||||||
| frapper comme un sourd [fig.] | blind drauflosschlagen | schlug drauflos, drauflosgeschlagen | | ||||||
| frapper comme un sourd [fig.] | wild drauflosschlagen | schlug drauflos, drauflosgeschlagen | | ||||||
| frapper un grand coup (contre qn.) [fig.] | einen Coup (gegen jmdn.) landen [fig.] | ||||||
| frapper à la mauvaise porte [fig.] | an die falsche Adresse geraten [fig.] | ||||||
| frapper à la bonne porte [fig.] | sichAkk. an die richtige Adresse wenden [fig.] | ||||||
| avoir frappé à la bonne porte [fig.] | an der richtigen Adresse sein | ||||||
| avoir frappé à la bonne porte [fig.] | an den Richtigen geraten sein | ||||||
| avoir frappé à la bonne porte [fig.] | hier richtig sein | ||||||
| avoir frappé à la mauvaise porte [fig.] | an den Falschen geraten sein | ||||||
| avoir frappé à la mauvaise porte [fig.] | hier falsch sein | war, gewesen | | ||||||
Werbung
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
|---|---|---|
| elle est frappée par les campagnes de sensibilisation | Letzter Beitrag: 02 Apr. 08, 21:47 | |
| Französischbuch wie kann ich das "frapper" hier übersetzten? | 1 Antworten | |
| qc est frappé / marqué au coin de qc - etwas ist geprägt von …, trägt das Gepräge, den Stempel (+ Gen.) | Letzter Beitrag: 18 Dez. 13, 09:02 | |
| « Etre frappé / marqué au coin du bon sens. » = Porter la marque du bon sens. Être plein de bo | 38 Antworten | |
| geprägt | Letzter Beitrag: 04 Feb. 16, 12:27 | |
| Bargeld ist geprägte Freiheit Titel eines Artikels von Süddeutsche Zeitung (03.02.2016)Ich … | 7 Antworten | |
| ins Gesicht schlagen | Letzter Beitrag: 15 Mär. 09, 11:55 | |
| Er hat ihr ins Gesicht geschlagen. Es ist keine Ohrfeige - deshalb möchte ich gifler nicht … | 5 Antworten | |








