Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| faux, fausse Adj. | falsch | ||||||
| erroné, erronée Adj. | falsch | ||||||
| fautif, fautive Adj. - calcul | falsch | ||||||
| faussement Adv. - raisonner | falsch | ||||||
| mauvais, mauvaise Adj. - calcul, code | falsch - Rechnung, Code | ||||||
| en toc - bijoux | falsch - Schmuck | ||||||
| contrefait, contrefaite Adj. - au sens de : falsifié | falsch - i. S. v.: unecht | ||||||
| de mauvais aloi [fig.] - joie | falsch Adj. - Freude | ||||||
| archifaux, archifausse Adj. | völlig falsch | ||||||
| faussement Adv. - raisonner | auf falsche Weise | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| négatif ! | falsch! | ||||||
| dénaturer qc. - au sens de : déformer, fausser - un propos, un texte | etw.Akk. falsch wiedergeben | ||||||
| défigurer qc. [fig.] | etw.Akk. falsch wiedergeben | ||||||
| Absolument faux ! | Völlig falsch! | ||||||
| trahir la pensée de qn. | jmds. Gedanken falsch wiedergeben | ||||||
| faire fausse route auch [fig.] | den falschen Weg einschlagen auch [fig.] | ||||||
| prendre qn. à contrepied (auch: contre-pied) [SPORT] auch [fig.] | jmdn. auf dem falschen Fuß erwischen | ||||||
| frapper à la mauvaise porte [fig.] | an die falsche Adresse geraten [fig.] | ||||||
| s'être levé(e) du pied gauche [fig.] | mit dem falschen Fuß aufgestanden sein | ||||||
| se lever du pied gauche [fig.] | mit dem falschen Fuß zuerst aufstehen [fig.] | ||||||
| se fourrer le doigt dans l'œil [fig.] [ugs.] | auf dem falschen Dampfer sein [fig.] [ugs.] | ||||||
| se mettre le doigt dans l'œil [fig.] [ugs.] | auf dem falschen Dampfer sein [fig.] [ugs.] | ||||||
| avaler qc. de travers [fig.] | etw.Akk. in den falschen Hals bekommen [fig.] [ugs.] | ||||||
| jouer la mauvaise carte [fig.] | auf die falsche Karte setzen [fig.] | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| raisonner faux | falsch argumentieren | argumentierte, argumentiert | | ||||||
| sonner faux | falsch klingen | klang, geklungen | | ||||||
| faire des couacs | falsch singen | sang, gesungen | | ||||||
| chanter faux | falsch singen | sang, gesungen | | ||||||
| faire des couacs | falsch spielen | spielte, gespielt | | ||||||
| jouer faux | falsch spielen | spielte, gespielt | | ||||||
| s'y prendre mal | etw.Akk. falsch aufziehen | zog auf, aufgezogen | | ||||||
| mal forer qc. | etw.Akk. falsch bohren | bohrte, gebohrt | | ||||||
| orthographier qc. mal | etw.Akk. falsch schreiben | schrieb, geschrieben | | ||||||
| mécomprendre qc. | etw.Akk. falsch verstehen | verstand, verstanden | | ||||||
| accuser qn. à faux | jmdn. falsch anklagen | klagte an, angeklagt | | ||||||
| accuser qn. à tort | jmdn. falsch anklagen | klagte an, angeklagt | | ||||||
| se tromper sur le compte de qn. | jmdn. falsch einschätzen | schätzte ein, eingeschätzt | | ||||||
| tomber à faux | falsch ausfallen | fiel aus, ausgefallen | - Antwort | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| le faux-nez | falsche Nase | ||||||
| le mauvais calcul | falsche Rechnung | ||||||
| la mauvaise direction | falsche Richtung | ||||||
| la mauvaise route | falsche Straße | ||||||
| la fausse alerte | falscher Alarm | ||||||
| la barbe postiche | falscher Bart | ||||||
| le faux diamant | falscher Diamant | ||||||
| le faux-semblant | falscher Schein | ||||||
| la mauvaise clé (auch: clef) | falscher Schlüssel | ||||||
| la fierté mal placée | falscher Stolz | ||||||
| la mécompréhension | das falsche Verständnis von etw.Dat. | ||||||
| le cuir [ugs.] - faute de liaison | falsche Bindung - beim Sprechen | ||||||
| la dénonciation calomnieuse [JURA] | falsche Anschuldigung | ||||||
| la fausse crête arrière [TECH.] | falsche Schleifenspitze | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| C'est faux. | Das ist falsch. | ||||||
| Sorti de son contexte et cité improprement | Aus dem Zusammenhang gerissen und falsch zitiert | ||||||
| Vous avez mal traduit le mot. | Sie haben das Wort falsch übersetzt. | ||||||
| Ne me comprenez pas mal, mais ... | Verstehen Sie mich nicht falsch, aber ... | ||||||
| Ma montre n'est pas à l'heure. | Meine Uhr geht falsch. | ||||||
| Il y a fausse donne. | Es ist falsch ausgegeben worden. - Kartenspiel | ||||||
| Il n'en rate pas une. [fig.] [ugs.] | Er macht aber auch alles falsch. | ||||||
| Le propriétaire d'une voiture mal garée est responsable des conséquences de l'accident dont elle est la cause. | Falschparker haftet für Unfallfolgen. | ||||||
| Nous avons pris la mauvaise direction. | Wir haben die falsche Richtung eingeschlagen. | ||||||
| Elles ont de faux cils. | Sie haben falsche Wimpern. | ||||||
| Vous vous êtes trompé de route. | Sie sind in die falsche Straße gefahren. | ||||||
Werbung
Werbung







