Verbs | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| to taxi | taxied, taxied | [AVIAT.] | rollen lassen | ließ, gelassen | | ||||||
| to consider sth. | considered, considered | | sichdat. etw.acc. durch den Kopf gehen lassen | ||||||
| to think about sth. | thought, thought | | sichdat. etw.acc. durch den Kopf gehen lassen | ||||||
| to droop | drooped, drooped | | den Kopf hängen lassen | ||||||
| to hang the head | den Kopf hängen lassen | ||||||
| to go over sth. | went, gone | | sichdat. etw.acc. nochmal durch den Kopf gehen lassen | ||||||
| to cheer up | den Kopf nicht hängen lassen | ||||||
| to let | let, let | | lassen | ließ, gelassen | | ||||||
| to leave sth. | left, left | | etw.acc. lassen | ließ, gelassen | | ||||||
| to roll (sth.) | rolled, rolled | | (etw.acc.) rollen | rollte, gerollt | | ||||||
| to blank | blanked, blanked | | lassen | ließ, gelassen | | ||||||
| to trundle (sth.) | trundled, trundled | | (etw.acc.) rollen | rollte, gerollt | | ||||||
| to wheel (sth.) | wheeled, wheeled | | (etw.acc.) rollen | rollte, gerollt | | ||||||
| to scroll | scrolled, scrolled | | rollen | rollte, gerollt | | ||||||
Phrases / Collocations | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Don't be down in the mouth! | Lass den Kopf nicht hängen! | ||||||
| to give sth. a miss | etw.acc. sausen lassen | ||||||
| to blow sth. off - not attend | etw.acc. sausen lassen | ||||||
| to leave nothing undone | nichts unversucht lassen | ||||||
| to move heaven and earth | nichts unversucht lassen | ||||||
| to run out on so. - abandon so. | jmdn. im Stich lassen | ||||||
| to keep one's hands off sth. | die Finger von etw.dat. lassen | ||||||
| to keep so. in suspense | kept, kept | | jmdn. zappeln lassen [coll.] [fig.] | ||||||
| to leave no stone unturned [fig.] | nichts unversucht lassen | ||||||
| to cut the cheese [coll.] (Brit.) - break wind | einen fahren lassen [fig.] | ||||||
| to keep so. on tenterhooks | jmdn. zappeln lassen [coll.] | ||||||
| to blow off [coll.] (Brit.) - break wind | einen fahren lassen | ||||||
| to keep so. in suspense | kept, kept | | jmdn. schmorenlassen or: schmoren lassen [coll.] [fig.] | ||||||
| to leave so. in the lurch | jmdn. im Stich lassen [fig.] | ||||||
Nouns | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| gathering | das Rollen no plural | ||||||
| tail motion | das Rollen no plural | ||||||
| volution | das Rollen no plural | ||||||
| rolling [AVIAT.][TECH.] | das Rollen no plural | ||||||
| roll [NAUT.] | das Rollen no plural | ||||||
| curling [TECH.] | das Rollen no plural | ||||||
| edge coiling [TECH.] | das Rollen no plural | ||||||
| scrolling [COMP.] | das Rollen no plural | ||||||
| bead forming [TECH.] | das Rollen no plural | ||||||
| gathering by die-stretching [TECH.] | das Rollen no plural | ||||||
| revolving [TECH.] | das Rollen no plural | ||||||
| rocking motion [TECH.] | das Rollen no plural | ||||||
| coasting [AUTOM.] - vehicle | das Rollen no plural - Fahrzeug | ||||||
| roller application [TECH.] | das Rollen no plural [Surface Treatment] | ||||||
Adjectives / Adverbs | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| per capita | pro Kopf | ||||||
| apiece adv. | pro Kopf | ||||||
| per head | pro Kopf | ||||||
| headed adj. | mit Kopf | ||||||
| overarm adj. | über Kopf | ||||||
| overhead adj. | über Kopf | ||||||
| upside down | auf dem Kopf | ||||||
| in character | der Rolle gemäß | ||||||
| on buttock [TECH.] | vor Kopf - Arbeitsweise | ||||||
| acephalic adj. [MED.] | ohne Kopf | ||||||
| acephalous adj. [MED.] | ohne Kopf | ||||||
| ahead adv. [TECH.] | vor Kopf [Railroad (Amer.)/Railway (Brit.)] | ||||||
| just in front of [TECH.] | vor Kopf [Railroad (Amer.)/Railway (Brit.)] | ||||||
| straight ahead [TECH.] | vor Kopf [Railroad (Amer.)/Railway (Brit.)] | ||||||
Definitions | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| typecasting | das Festlegen auf eine bestimmte Rolle | ||||||
| disk seek error [COMP.] | Kopf-Positionierungsfehler auf Diskette oder Platte | ||||||
Examples | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Let us drop the subject. | Lassen wir das Thema. | ||||||
| You've got to hand it to him. | Man muss es ihm lassen. | ||||||
| Drop me at the corner. | Lassen Sie mich an der Ecke aussteigen. | ||||||
| Our prices leave hardly any margin. | Unsere Preise lassen nur eine kleine Spanne. | ||||||
| Our prices leave us with a narrow margin. | Unsere Preise lassen nur eine kleine Spanne. | ||||||
| portfolios can be expanded | Portfolios lassen sichacc. ausweiten | ||||||
| portfolios can be diversified | Portfolios lassen sichacc. diversifizieren | ||||||
| You've got to hand it to him. | Das muss man ihm lassen. | ||||||
| I've been very self-indulgent lately. | Ich habe mich in der letzten Zeit sehr gehen lassen. | ||||||
| Our prices leave hardly any margin. | Unsere Preise lassen so gut wie keine Spanne. | ||||||
| Alice wants a divorce. | Alice will sichacc. scheiden lassen. | ||||||
| Alice wants to get a divorce. | Alice will sichacc. scheiden lassen. | ||||||
| Alice wants to get divorced. | Alice will sichacc. scheiden lassen. | ||||||
| Alice wants a divorce from Peter. | Alice will sichacc. von Peter scheiden lassen. | ||||||
Advertising
Related search terms | |
|---|---|
| Wälzen, Schlingerbewegung, Schlingern, Rollbiegen, Schlängeln, Reckstauchen | |
Grammar | 
|---|
| 'sich lassen' + Infinitiv Die Konstruktion 'sich lassen' + Infinitiv drückt neben dem Passiv auch den modalen Aspekt von können aus.  | 
| Der Imperativ (Die Befehlsform) Der Imperativ drückt eine Aufforderung aus. Obwohl sein deutscher Name Befehlsform lautet, können mit dem Imperativ nicht nur Befehle, sondern alle Arten von Aufforderungen formuli…  | 
| Der Aufforderungssatz Aufforderungssätze (Imperativsätze) dienen dazu, Aufforderungen aller Art wie Bitten, Befehle, Forderungen, Ratschläge usw. zu formulieren.  | 
| Akkusativ mit Infinitiv Die Verben hören, sehen, fühlen, spüren, lassen und heißen (= befehlen) können mit einem Infinitiv verbunden werden.  | 
Advertising






