Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| medida equivalente a meio litro; geralmente de cerveja | die Halbe Pl. (Österr.; Süddt.) | ||||||
| meia-volta f. | halbe Umdrehung | ||||||
| pingo de gente [fig.] - pessoa de baixa estatura | halbe Portion [ugs.] auch [pej.] | ||||||
| mínima f. [MUS.] | halbe Note | ||||||
| meia dose (Portugal) | halbe Portion | ||||||
| (trabalho de) meio período (Brasil) | halbe Stelle | ||||||
| (trabalho em) part-time m. englisch (Portugal) | halbe Stelle | ||||||
| meio quilo | ein halbes Kilo | ||||||
| meio ponto alto - crochê | halbes Stäbchen - Häkeln | ||||||
| resma f. - de papel | ein halbes Ries - Papiermaß | ||||||
| meio frango assado [KULIN.] - frango no espeto | halbes Hendl (Österr.; Süddt.) | ||||||
| meio litro de água | halber Liter Wasser | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Halbe | |||||||
| halb (Adjektiv) | |||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| meio, meia Adj. - pela metade | halb | ||||||
| ao ponto [KULIN.] | halb durch - Steak | ||||||
| a cada meia hora | alle halbe Stunde | ||||||
| de meia em meia hora | alle halbe Stunde | ||||||
| a cada meia hora | jede halbe Stunde | ||||||
| de meia em meia hora | jede halbe Stunde | ||||||
| meio a meio (Brasil) | halbe-halbe Adv. [ugs.] | ||||||
| a meias (Portugal) | halbe-halbe Adv. [ugs.] | ||||||
| a meio (Portugal) | halbe-halbe Adv. [ugs.] | ||||||
| semicerrado, semicerrada Adj. | halb geschlossen | ||||||
| entreaberto, entreaberta Adj. | halb geschlossen | ||||||
| meio cheio(-a) | halb voll auch: halbvoll | ||||||
| sonolento, sonolenta Adj. | halb wach | ||||||
| semiacabado, semiacabada Adj. | halbfertig auch: halb fertig | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| entreabrir a.c. | etw.Akk. halb öffnen | öffnete, geöffnet | - Tür | ||||||
| rachar a.c. [ugs.] (Brasil) - repartir | halbe-halbe machen | machte, gemacht | [ugs.] | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| tomar chá de cadeira [fig.] [ugs.] (Brasil) | eine halbe Ewigkeit warten [ugs.] | ||||||
| não é tão ruim quanto parece | das ist (ja) alles halb so schlimm | ||||||
| Isso não tem nada de mais! | Das ist halb so wild! | ||||||
| não ser nem carne nem peixe | nichts Halbes und nichts Ganzes sein | ||||||
| ser um chove-não-molha (auch: chove não molha) [fig.] [ugs.] (Brasil) | nichts Halbes und nichts Ganzes sein | ||||||
| Dor compartilhada é dor aliviada. (Portugal) | Geteilter Schmerz ist halber Schmerz. | ||||||
| Dor compartilhada é dor amenizada. (Brasil) | Geteilter Schmerz ist halber Schmerz. | ||||||
| Dor compartilhada é dor amenizada. (Brasil) | Geteiltes Leid ist halbes Leid. | ||||||
| Dor compartilhada é dor aliviada. (Portugal) | Geteiltes Leid ist halbes Leid. | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Ele cortou a cebola em meias-luas. | Er hat die Zwiebel in halbe Ringe geschnitten. | ||||||
| Isto já é meio caminho andado. [fig.] | Das ist schon die halbe Miete. [fig.] | ||||||
| Vamos rachar a conta? [ugs.] (Brasil) - entre duas pessoas | Machen wir halbe-halbe? - Rechnung | ||||||
| É meio-dia e meia. | Es ist halb eins. | ||||||
| um semitom [MUS.] | ein halber Ton | ||||||
| A reunião começa daqui a meia hora. | Die Sitzung fängt in einer halben Stunde an. | ||||||
| Dê-me meio quilo de tomates. | Geben Sie mir bitte ein halbes Kilo Tomaten. | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| chalé | Habe, haben, Haben, Haber, halb, halber, Halde, Halle, Halse, Haube, Salbe |
Werbung
Es existiert derzeit keine Diskussion zu Ihrem Suchbegriff in unseren Foren







