Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| festa f. | das Fest Pl.: die Feste | ||||||
| festejo m. - festa | das Fest Pl.: die Feste | ||||||
| festival de música | das Musikfest | ||||||
| expressões idiomáticas | fest stehende Redewendungen | ||||||
| o namorado | a namorada | (fester) Freund | (feste) Freundin Pl.: die Freunde, die Freundinnen | ||||||
| sapatos resistentes | feste Schuhe | ||||||
| sólido m. | fester Körper | ||||||
| lugar marcado | fester Platz | ||||||
| sono pesado | fester Schlaf | ||||||
| sono de pedra | fester Schlaf | ||||||
| substância sólida | fester Stoff | ||||||
| renda fixa | festes Einkommen | ||||||
| terra firme | festes Land | ||||||
| namorido m. (Brasil) | fester Partner | ||||||
| festejos | öffentliche Feste | ||||||
| livro de capa dura | Buch mit festem Einband | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| fest | |||||||
| festen (Verb) | |||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| sólido, sólida Adj. | fest | ||||||
| preso, presa Adj. - fixo | fest | ||||||
| seguro, segura Adj. - fixo | fest | ||||||
| inamovível m./f. Adj. | fest | ||||||
| firmemente Adv. | fest | ||||||
| fixo, fixa Adj. | fest | ||||||
| firme m./f. Adj. - fixo | fest | ||||||
| fixamente Adv. - com firmeza | fest | ||||||
| definitivo, definitiva Adj. | fest - definitiv | ||||||
| definitivamente Adv. | fest - definitiv | ||||||
| rijo, rija Adj. | fest - hart | ||||||
| duro, dura Adj. | fest - hart | ||||||
| efetivo, efetiva Adj. - funcionário | fest angestellt auch: festangestellt | ||||||
| profundamente enraizado(-a) auch [fig.] | fest verwurzelt auch: festverwurzelt | ||||||
| fixo, fixa Adj. [ELEKT.] | fest angebracht | ||||||
| sem domicílio fixo | ohne festen Wohnsitz | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| festivo, festiva Adj. | Fest... | ||||||
Definitionen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| magusto m. (Portugal) - festa | traditionelles Fest, bei dem Maronen gebraten werden | ||||||
| Dia da Imaculada Conceição | Fest der Unbefleckten Empfängnis, am 08.12. | ||||||
| (festa de) Nossa Senhora Aparecida (Brasil) [REL.] | Fest der Schutzpatronin Brasiliens, 12.10. | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Boas festas! | Frohes Fest! | ||||||
| comprometido, comprometida Adj. - que está noivo ou numa relação | in festen Händen [fig.] | ||||||
| ser independente financeiramente | auf festen Füßen stehen | ||||||
| estabelecer-se - Ex.: pessoa, ideia | (festen) Fuß fassen | ||||||
| fixar-se - Ex.: pessoa, ideia | (festen) Fuß fassen | ||||||
| (eu) estou convencido(-a) de que ... | ich bin der (festen) Überzeugung, dass ... | ||||||
| tenho a (profunda) convicção de que ... | ich bin der (festen) Überzeugung, dass ... | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Segure-se! | Halten Sie sichAkk. fest! | ||||||
| Aquilo é que foi uma festa! | Das war vielleicht ein Fest! | ||||||
| O batizado do filho foi comemorado com uma grande festa. | Die Taufe des Sohnes wurde mit einem großen Fest gefeiert. | ||||||
| Ele não dá o braço a torcer. | Er hält daran fest. | ||||||
| Segura-te bem! | Halt dich gut fest! | ||||||
| Comemoraram a vitória com uma grande festa. | Sie feierten den Sieg mit einem großen Fest. | ||||||
| uma relação estável | ein festes Verhältnis | ||||||
| É preciso uma mão firme. | Man braucht eine feste Hand. | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| esta, este, Este, fast, Festa, festa, feta, feto, test | erst, Erst, Este, fast, Fast, feist, Fels, Fes, Feste, Feta, Fete, Fett, fett, fies, Nest, Pest, Rest, Test, West |
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| felsenfest, steif, Feiern, klamm, unverwandt, Feier, Fete, endgültig, definitiv | |
Werbung
Es existiert derzeit keine Diskussion zu Ihrem Suchbegriff in unseren Foren







