Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| оса́док m. | das Fällen kein Pl. | ||||||
| ва́лка f. - ле́са | das Fällen kein Pl. | ||||||
| ру́бка f. - ле́са | das Fällen kein Pl. | ||||||
| выделе́ние n. [CHEM.] | das Fällen kein Pl. | ||||||
| выса́живание n. [CHEM.] | das Fällen kein Pl. | ||||||
| коагуля́ция f. [CHEM.] | das Fällen kein Pl. | ||||||
| осажде́ние n. [CHEM.] | das Fällen kein Pl. | ||||||
| седимента́ция f. [CHEM.] | das Fällen kein Pl. | ||||||
| иску́сственное обруше́ние n. [TECH.] | das Fällen kein Pl. [Bergbau] | ||||||
| слу́чай - явле́ние, факт auch [JURA][MED.] m. | der Fall Pl.: die Fälle | ||||||
| происше́ствие n. | der Fall Pl.: die Fälle | ||||||
| паде́ж m. [LING.] | der Fall Pl.: die Fälle | ||||||
| жа́лоба f. | der Beschwerdefall | ||||||
| реклама́ция m. | der Beschwerdefall | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Fällen | |||||||
| der Fall (Substantiv) | |||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| вали́тьuv (что-л.) - де́рево повали́тьv (что-л.) - де́рево свали́тьv (что-л.) - де́рево | (etw.Akk.) fällen | fällte, gefällt | | ||||||
| выруба́тьuv (что-л.) - дере́вья вы́рубитьv (что-л.) - дере́вья | (etw.Akk.) fällen | fällte, gefällt | | ||||||
| вали́тьuv (что-л.) - де́рево сва́ливатьuv (что-л.) - де́рево свали́тьv (что-л.) - де́рево | (etw.Akk.) fällen | fällte, gefällt | | ||||||
| сруба́тьuv (что-л.) - лес, дере́вья руби́тьuv (что-л.) - лес, дере́вья сруби́тьv (что-л.) - лес, дере́вья | (etw.Akk.) fällen | fällte, gefällt | | ||||||
| преципити́роватьv/uv (что-л.) [MED.] | (etw.Akk.) fällen | fällte, gefällt | | ||||||
| выноси́тьuv пригово́р (кому́-л.) [JURA] вы́нестиv пригово́р (кому́-л.) [JURA] | (über jmdn.) ein Urteil fällen | fällte, gefällt | | ||||||
| разва́ливатьuv (что-л.) развали́тьv (что-л.) | etw.Akk. zu Fall bringen | brachte, gebracht | [fig.] | ||||||
| вести́uv сле́дствие по како́му-л. де́лу [JURA] | einen Fall untersuchen | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ника́к (не) Adv. | auf keinen Fall | ||||||
| нико́им о́бразом Adv. | auf keinen Fall | ||||||
| в тако́м слу́чае | in solchem Fall | ||||||
| с бу́хты-бара́хты Adv. [ugs.] | Knall auf Fall auch: Knall und Fall [ugs.] | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| в (том) слу́чае, е́сли ... Konj. | für den Fall, dass ... | ||||||
| в (том) слу́чае, е́сли ... Konj. | im Falle, dass ... | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Э́то мне броса́ется в глаза́. | Es fällt mir auf. | ||||||
| Как тебе́ э́то в го́лову пришло́? | Was fällt dir ein? | ||||||
| Что тебе́ взду́малось? | Was fällt dir ein? | ||||||
| Я ничего́ не могу́ приду́мать. | Mir fällt nichts ein. | ||||||
| Вспо́мнил! | Jetzt fällt es mir ein! | ||||||
| Мне тяжело́ говори́ть об э́том. | Es fällt mir schwer, darüber zu sprechen. | ||||||
| Чуть не забы́л - я же хоте́л купи́ть хле́ба. | Mir fällt ein, ich wollte doch Brot kaufen. | ||||||
| Учёба даётся ему́ с трудо́м. | Das Lernen fällt ihm schwer. | ||||||
| Свет па́дает сбо́ку. | Das Licht fällt schräg ein. | ||||||
| К се́веру ме́стность понижа́ется. | Die Landschaft fällt nach Norden ab. | ||||||
| Поня́тно, что тебе́ нелегко́ э́то сде́лать. | Es ist verständlich, dass dir das schwer fällt. | ||||||
| Я не могу́ вспо́мнить его́ и́мени. | Sein Name fällt mir nicht ein. | ||||||
| Я́блоко от я́блони недалеко́ па́дает. - посл. | Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm. | ||||||
| На него́ дунь, он и упадёт. - от сла́бости | Man braucht ihn nur anzupusten, und schon fällt er um. | ||||||
| Соба́ка напада́ет на след. | Der Hund fällt die Fährte an. [Jagd] | ||||||
| На вся́кий слу́чай возьми́те с собо́й де́нег. | Nehmen Sie auf jeden Fall Geld mit. | ||||||
| Е́сли я вам пона́доблюсь, позвони́те. | Falls Sie mich brauchen, rufen Sie an. | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| в любо́м слу́чае | auf jeden Fall | ||||||
| на вся́кий слу́чай | auf jeden Fall | ||||||
| ни в ко́ем слу́чае | auf keinen Fall | ||||||
| ни за что | auf keinen Fall | ||||||
| во вся́ком слу́чае | in jedem Fall | ||||||
| в слу́чае отка́за | im Ablehnungsfall | ||||||
| в изве́стных слу́чаях | in bestimmten Fällen | ||||||
| в ря́де слу́чаев | in einigen Fällen | ||||||
| в изве́стных слу́чаях | in gewissen Fällen | ||||||
| попа́стьсяv в ру́ки (кому́-л.) | (jmdm.) in die Hände fällen | ||||||
| в большинстве́ слу́чаев | in den meisten Fällen | ||||||
| опусти́тьv перпендикуля́р [MATH.] | eine Senkrechte fällen | ||||||
| выноси́тьuv реше́ние [form.] [JURA] вы́нестиv реше́ние [form.] [JURA] | ein Urteil fällen | ||||||
| осужда́тьuv (кого́-л./что-л.) осуди́тьv (кого́-л./что-л.) | (über jmdn./etw.Akk.) ein absprechendes Urteil fällen | ||||||
Werbung
Werbung
Es existiert derzeit keine Diskussion zu Ihrem Suchbegriff in unseren Foren






