Preposizioni / Pronomi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| dai prep. | Präposition da mit Artikel i | ||||||
| dagli prep. | Präposition da mit Artikel gli | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Dai | |||||||
| dare (Verb) | |||||||
| darsi (Verb) | |||||||
| darsele (Verb) | |||||||
| darci (Verb) | |||||||
| darsela (Verb) | |||||||
| darla (Verb) | |||||||
| darle (Verb) | |||||||
Verbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| dare qc. | etw.acc. geben | gab, gegeben | | ||||||
| dare | erteilen | erteilte, erteilt | | ||||||
| darsi qc. | sichdat. etw.acc. geben | gab, gegeben | | ||||||
| dare qc. a qcn. | jmdm. etw.acc. überreichen | überreichte, überreicht | | ||||||
| darsi a qc. | etw.acc. ergreifen | ergriff, ergriffen | | ||||||
| darsi a qc. | sichacc. etw.dat. hingeben | gab hin, hingegeben | | ||||||
| darsi a qc. | sichacc. etw.dat. widmen | widmete, gewidmet | | ||||||
| darsi a qcn. | sichacc. jmdm. hingeben | gab hin, hingegeben | | ||||||
| dare | erteilen | erteilte, erteilt | - Privileg oder Konzession | ||||||
| dare qc. | etw.acc. versetzen | versetzte, versetzt | - geben | ||||||
| dare qc. - assegnare | etw.acc. verleihen | verlieh, verliehen | | ||||||
| dare qc. - attribuire | etw.acc. beimessen | maß bei, beigemessen | | ||||||
| dare qc. - calcolare, stimare, p.e. età | etw.acc. schätzen | schätzte, geschätzt | | ||||||
| dare qc. - causare | etw.acc. verursachen | verursachte, verursacht | | ||||||
Aggettivi / Avverbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| senza danno | unbeschadet adv. | ||||||
| senza danno | glimpflich - ohne schlimme Folgen | ||||||
| dai nobili natali | hochgeboren antiquato | ||||||
| che dà significato | sinngebend | ||||||
| che dà significato | sinnstiftend | ||||||
| che dà sul cortile | hofseitig | ||||||
| che dà il tono | tonangebend | ||||||
| che si dà delle arie | großtuerisch | ||||||
| che si dà delle arie | wichtigtuerisch | ||||||
| che non dà da vivere | brotlos [fig.] | ||||||
Espressioni / Locuzioni | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Dai! | Komm! | ||||||
| Dai! | Los! | ||||||
| dare ad altri | weitergeben | gab weiter, weitergegeben | | ||||||
| dare del lei a qcn. | jmdn. siezen | siezte, gesiezt | | ||||||
| dare del tu a qcn. | jmdn. duzen | duzte, geduzt | | ||||||
| darsi del lei | sichacc. siezen | siezte, gesiezt | | ||||||
| darsi del tu | sichacc. duzen | duzte, geduzt | | ||||||
| darla a qcn. [coll.] [volg.] | die Beine breit machen [coll.] - Geschlechtsverkehr | ||||||
| Dai, parla! | Heraus mit der Sprache! | ||||||
| Dai, su! | Nur Mut! | ||||||
| Ma dai! | Ach komm! | ||||||
| farsi guidare dai propri istinti | sichacc. von seinen Trieben leiten lassen | ||||||
| separare i buoni dai cattivi [fig.] | die Schafe von den Böcken scheiden [fig.] | ||||||
| separare i buoni dai cattivi [fig.] | die Schafe von den Böcken trennen [fig.] | ||||||
Esempi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Ci diamo del tu? | Duzen wir uns? | ||||||
| Dai, muoviti! | Los, mach schnell! | ||||||
| Dai, andiamo a bere uno shot di Tequila. | Komm schon, lass uns ein Stamperl Tequila trinken. | ||||||
| Che età mi dai? | Wie alt schätzt du mich? | ||||||
| Pretende troppo dai suoi collaboratori. | Er stellt zu hohe Anforderungen an seine Mitarbeiter. | ||||||
| Quanti anni mi dai? | Wie alt schätzt du mich? | ||||||
| Questa non me la dai a bere! | Das kaufe ich dir nicht ab! | ||||||
| Vogliamo darci del tu? | Wollen wir uns duzen? | ||||||
| Non posso darle torto. | Ich kann es ihr nicht verdenken. | ||||||
| Può darsi benissimo. | Es kann gut sein. | ||||||
| Devo dare una ripassata al programma d'esame. | Ich muss das Prüfungsprogramm noch einmal durchgehen. | ||||||
| Puoi dare una mano, per favore? | Kannst du bitte mit anpacken? | ||||||
| Se vuole farcela, deve darsi da fare. | Wenn er das schaffen will, muss er sichacc. dahinterklemmen. | ||||||
| Fammi dare una leccatina al tuo gelato! | Lass mich an deinem Eis schlecken! | ||||||
Sostantivi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| dante causa [DIRITTO] | der Rechtsvorgänger | die Rechtsvorgängerin pl.: die Rechtsvorgänger, die Rechtsvorgängerinnen | ||||||
| dante causa latino [DIRITTO] | der Rechtsvorgänger | die Rechtsvorgängerin pl.: die Rechtsvorgänger, die Rechtsvorgängerinnen | ||||||
| dante causa latino [DIRITTO] | der Vorgänger | die Vorgängerin pl.: die Vorgänger, die Vorgängerinnen | ||||||
| barbettino dai mustacchi [ORNIT.] | der Bergbartvogel pl.: die Bergbartvögel scien.: Pogoniulus leucomystax | ||||||
| barbetto dai mustacchi [ORNIT.] | der Grünscheitel-Bartvogel pl. scien.: Psilopogon incognitus | ||||||
| bucco dai mustacchi [ORNIT.] | der Schnurrbart-Faulvogel pl. scien.: Malacoptila mystacalis | ||||||
| coquette dai ciuffetti [ORNIT.] | die Schmuckelfe pl.: die Schmuckelfen scien.: Lophornis ornatus | ||||||
| parrocchetto dai mustacchi [ZOOL.] | der Bartsittich pl. [ornitologia] scien.: Psittacula alexandri | ||||||
| parrocchetto dai mustacchi [ZOOL.] | der Rosenbrustbartsittich anche: Rosenbrust-Bartsittich pl. [ornitologia] scien.: Psittacula alexandri | ||||||
| piumino dai mustacchi [ORNIT.] | der Schnurrbart-Faulvogel pl. scien.: Malacoptila mystacalis | ||||||
| mestiere che dà da vivere | der Broterwerb pl.: die Broterwerbe | ||||||
| insegnante che dà ripetizioni | der Nachhilfelehrer | die Nachhilfelehrerin pl.: die Nachhilfelehrer, die Nachhilfelehrerinnen [scuola] | ||||||
| responsabile della protezione (dei) dati [DIRITTO] [AMMIN.] | der Datenschutzbeauftragte | die Datenschutzbeauftragte pl.: die Datenschutzbeauftragten | ||||||
| paese che dà aiuti economici [POL.] | das Geberland pl.: die Geberländer - Entwicklungshilfe | ||||||
| land che dà aiuti economici [POL.] - agli altri land nel sistema federale tedesco | das Geberland pl.: die Geberländer - Finanzausgleich | ||||||
| il cinque pl.: i cinque - nell'indicazione della data | der Fünfte pl.: die Fünften - dekliniert wie Adjektiv; in Datumsangaben | ||||||
Pubblicità
Pubblicità






