Примеры | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Де́ло проясни́лось. | Die Sache hat sich aufgeklärt. | ||||||
Не робе́й! | Nur Mut! | ||||||
То́лько вперёд! | Nur voran! | ||||||
То́лько без сцен! | Nur keinen Auftritt! | ||||||
Без па́ники! [разг.] | Nur sacht! | ||||||
Споко́йно! [разг.] | Nur sacht! | ||||||
Ти́хо! [разг.] | Nur sacht! | ||||||
Не беспоко́йтесь, всё бу́дет в поря́дке. | Nur keine Angst, es wird schon schiefgehen. - ironisch | ||||||
Добро́ пожа́ловать! | (nur immer) rein in die gute Stube [шутл.] | ||||||
Ми́лости про́сим! | (nur immer) rein in die gute Stube [шутл.] | ||||||
Вы́ход то́лько че́рез за́днюю дверь! | Ausstieg nur hinten! | ||||||
На э́то не́чего отве́тить. | Darauf lässt sich nichts antworten. | ||||||
Сто́ит потруди́ться. | Die Arbeit lohnt sich | ||||||
То́лько сон мо́жет снять уста́лость. | Die Ermüdung kann nur Schlaf ausgleichen. |
Основные формы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
abspaltbare | |||||||
abspaltbar (Прилагательное) |
Глаголы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
разъясня́тьсянсв разъясни́тьсясв | sichAkk. aufklären | klärte auf, aufgeklärt | | ||||||
проясня́тьсянсв также [перен.] проясни́тьсясв также [перен.] | sichAkk. aufklären | klärte auf, aufgeklärt | также [перен.] | ||||||
выясня́тьсянсв - проясня́ться вы́яснитьсясв - проясни́ться | sichAkk. aufklären | klärte auf, aufgeklärt | | ||||||
просветле́тьсв - проясни́ться | sichAkk. aufklären | klärte auf, aufgeklärt | | ||||||
разреша́тьсянсв - о вопро́се разреши́тьсясв - о вопро́се | sichAkk. aufklären | klärte auf, aufgeklärt | | ||||||
светле́тьнсв - о не́бе и т. п. посветле́тьсв - о не́бе и т. п. | sichAkk. aufklären | klärte auf, aufgeklärt | | ||||||
разгу́ливатьсянсв [разг.] - о пого́де разгуля́тьсясв [разг.] - о пого́де | sichAkk. aufklären | klärte auf, aufgeklärt | | ||||||
получа́тьнсв (от кого́-л.) разъясне́ние (относи́тельно чего́-л.) получи́тьсв (от кого́-л.) разъясне́ние (относи́тельно чего́-л.) | sichAkk. (durch jmdn.) aufklären lassen | ||||||
расспра́шиватьнсв (кого́-л. о чём-л.) расспроси́тьсв (кого́-л. о чём-л.) | sichAkk. (durch jmdn.) aufklären lassen | ||||||
разбира́тьсянсв (в чём-л.) разобра́тьсясв (в чём-л.) | (etw.Akk.) aufklären | klärte auf, aufgeklärt | | ||||||
информи́роватьсв/нсв (кого́-л. о чём-л.) проинформи́роватьсв (кого́-л. о чём-л.) | (jmdn. über etw.Akk.) aufklären | klärte auf, aufgeklärt | | ||||||
объясня́тьнсв (кому́-л. что-л.) объясни́тьсв (кому́-л. что-л.) | (jmdn. über etw.Akk.) aufklären | klärte auf, aufgeklärt | | ||||||
разъясня́тьнсв (что-л. кому́-л.) разъясни́тьсв (что-л. кому́-л.) | (jmdn. über etw.Akk.) aufklären | klärte auf, aufgeklärt | | ||||||
агити́роватьнсв (кого́-л.) сагити́роватьсв (кого́-л.) | (jmdn.) aufklären | klärte auf, aufgeklärt | |
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
сму́тно припомина́тьнсв (что-л.) | sichAkk. nur dunkel (an etw.Akk.) erinnern | ||||||
ма́ло кто | nur wenige | ||||||
Смеле́й! | Nur Mut! | ||||||
ма́ло наро́ду | nur wenige Menschen | ||||||
прислу́шатьсясв к своему́ се́рдцу | in sich hineinhorchen | ||||||
прислу́шатьсясв к себе́ | in sich hineinhorchen | ||||||
прислу́шатьсясв к своему́ се́рдцу | in sich hineinlauschen | ||||||
прислу́шатьсясв к себе́ | in sich hineinlauschen | ||||||
Не́чего боя́ться! | Nur keine Angst! | ||||||
Смеле́е! | Nur keine Angst! | ||||||
чуме́тьнсв [разг.] | außer sich geraten | ||||||
устрани́тьсв недоразуме́ние | ein Missverständnis aufklären | ||||||
Ну погоди́! | Warte nur! | ||||||
вы́яснитьсв обстано́вку [ВОЕН.] | die Gefechtslage aufklären |
Прилагательные / Наречия | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
то́лько нар. | nur | ||||||
лишь част. | nur нар. | ||||||
всего́ нар. | nur | ||||||
оди́н мест. - лишь, определит. | nur нар. | ||||||
бесприста́вочный прил. [ЛИНГ.] | ohne Vorsilbe | ||||||
отщепля́емый прил. [ХИМ.] | abspaltbar | ||||||
не́хотя нар. | nur widerstrebend | ||||||
едва́ нар. | nur mit Mühe | ||||||
понаслы́шке нар. | nur von fern (gehört) | ||||||
е́ле нар. - с трудо́м | nur mit Mühe | ||||||
е́ле-е́ле нар. - с трудо́м | nur mit Mühe | ||||||
в су́щности нар. | an sich | ||||||
сам по себе́ нар. | an sich | ||||||
со́бственно нар. | an sich |
Существительные | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
пре́фикс м. [ЛИНГ.] | die Vorsilbe мн.ч.: die Vorsilben | ||||||
приста́вка ж. [ЛИНГ.] | die Vorsilbe мн.ч.: die Vorsilben | ||||||
отделя́емая приста́вка ж. [ЛИНГ.] | trennbare Vorsilbe | ||||||
вну́тренняя сде́лка ж. [ЭКОН.][ФИН.][ЮР.] | das In-sich-Geschäft также: Insichgeschäft мн.ч.: die In-sich-Geschäfte, die Insichgeschäfte | ||||||
сде́лка, заключённая с сами́м собо́й ж. [ФИН.][ЮР.] | das In-sich-Geschäft также: Insichgeschäft мн.ч.: die In-sich-Geschäfte, die Insichgeschäfte |
Союзы / местоимения | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
то́лько союз - но - противи́тельный сою́з | nur | ||||||
себя́ мест. - в нем. яз. - при подлежа́щем в 3-м лице́ ед. ч. и мн. ч., в т. ч. при уважи́т. обраще́нии; возвра́т. | sich возврат. мест. | ||||||
себе́ мест. - в нем. яз. - при подлежа́щем в 3-м лице́ ед. ч. и мн. ч., в т. ч. при уважи́т. обраще́нии - см. себя́; возвра́т. | sich - Reflexivpronomen | ||||||
то́лько бы союз | wenn ... nur | ||||||
не то́лько ..., но и ... союз | nicht nur ..., sondern auch ... |
Реклама
Реклама