Sustantivos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| el sida [MED.] - síndrome de inmunodeficiencia adquirida | das Aids casi siempre sin artículo sin pl. - erworbenes Immundefektsyndrom | ||||||
| prevención del sida [MED.] | die Aidsprävention pl.: die Aidspräventionen | ||||||
| línea de fuera [DEP.] | die Auslinie pl.: die Auslinien | ||||||
| fuera de juego también: [DEP.] | das Abseits pl.: die Abseits | ||||||
| fuera de peligro | außer Gefahr | ||||||
| fuera de juego pasivo [DEP.] | passives Abseits | ||||||
| modelo fuera de producción | das Auslaufmodell pl.: die Auslaufmodelle | ||||||
| puesta fuera de servicio | die Außerbetriebsetzung pl.: die Außerbetriebsetzungen | ||||||
| número fuera del programa | die Sondernummer pl.: die Sondernummern | ||||||
| puesta de fuera de servicio | die Außerbetriebnahme pl.: die Außerbetriebnahmen | ||||||
| alimentador fuera de eje [TELECOM.] | der Offset-Speisepunkt | ||||||
| emisión fuera de banda [TELECOM.] | die Außerband-Aussendung pl.: die Außerband-Aussendungen | ||||||
| espectro fuera de banda [TELECOM.] | das Außerbandspektrum | ||||||
| funcionamiento fuera de sincronismo [ELEC.] | der Außer-Tritt-Zustand pl. | ||||||
Abreviaturas / Símbolos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| síndrome de inmunodeficiencia adquirida [abr.: SIDA] [MED.] | erworbenes Immundefektsyndrom [abr.: AIDS] | ||||||
Verbos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ser | sein | war, gewesen | | ||||||
| ser de algo (o: alguien) | (zu) jmdm./etw. gehören | gehörte, gehört | | ||||||
| ser | lauten | lautete, gelautet | | ||||||
| ser de lugar | von lugar stammen | stammte, gestammt | | ||||||
| ser de lugar | aus lugar herstammen | stammte her, hergestammt | | ||||||
| ser de lugar | aus lugar kommen | kam, gekommen | | ||||||
| ser lo mío/tuyo/suyo/etc. | jmdm. eigen sein | war, gewesen | | ||||||
| ser lo mío/tuyo/suyo/etc. | ein Händchen für etw.acus. haben | hatte, gehabt | | ||||||
| ser lo mío/tuyo/suyo/etc. | jmdm. leichtfallen | fiel leicht, leichtgefallen | - etwas | ||||||
| ser lo mío/tuyo/suyo/etc. | jmdm. liegen | lag, gelegen | - etwas | ||||||
| ser aficionado(-a) a algo | verrückt nach etw.dat. sein | war, gewesen | | ||||||
| ser aficionado(-a) a algo | sichacus. für etw.acus. begeistern | begeisterte, begeistert | | ||||||
| ser capaz de (hacer) algo | etw. (tun) können | konnte, gekonnt | | ||||||
| ser cierto | stimmen | stimmte, gestimmt | | ||||||
Adjetivos / Adverbios | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| esto es | nämlich | ||||||
| es más - expresión de énfasis que intensifica lo dicho anteriormente | ja mehr noch | ||||||
| es más - expresión de énfasis que intensifica lo dicho anteriormente | mehr noch | ||||||
| como debe ser | wie es sichacus. gehört | ||||||
| a poder ser - en caso de ser posible | möglichenfalls | ||||||
| a poder ser - en caso de ser posible | wenn es möglich ist | ||||||
| de poder ser - en caso de ser posible | möglichenfalls | ||||||
| de poder ser - en caso de ser posible | wenn es möglich ist | ||||||
| como debe ser [col.] | zünftig (Süddt.) [col.] - ordentlich | ||||||
| cuando sea | wann auch immer | ||||||
| cuando sea necesario | wenn es nötig sein wird | ||||||
| cuando sea necesario | nötigenfalls | ||||||
| fuera del ordenador | rechner-extern | ||||||
| sin ton ni son | ohne Sinn und Verstand | ||||||
Preposiciones / Pronombres / Determinantes / Conjunciones | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| o sea conj. | das heißt [abr.: d. h.] | ||||||
| fuera de | außerhalb +gen. prep. | ||||||
| esto es conj. | das heißt [abr.: d. h.] | ||||||
| esto es conj. | das ist | ||||||
| fuera de | abgesehen von etw.dat. | ||||||
| fuera de | als conj. | ||||||
| fuera de | außer +dat. prep. | ||||||
| o sea conj. | zwar adv. | ||||||
| es que ... conj. | die Sache ist die ... | ||||||
| es que ... conj. | es ist (nämlich) so, dass ... | ||||||
| es que ... conj. | nämlich ... | ||||||
| si es que ... conj. | falls tatsächlich ... | ||||||
| si es que ... conj. | falls überhaupt ... | ||||||
| si es que ... conj. | sofern ... | ||||||
Locuciones / Refranes / Interjecciones | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| quien sea | wer auch immer | ||||||
| lo que sea | was das auch sein mag | ||||||
| lo que sea | was auch immer | ||||||
| fuera de que ... | abgesehen davon, dass ... | ||||||
| ¡Fuera! | Pfui! | ||||||
| Por lo que sé ... | Soviel ich weiß ... | ||||||
| (sea) por lo que sea | warum auch immer | ||||||
| (sea) por lo que sea | weshalb auch immer | ||||||
| (sea) por lo que sea | weswegen auch immer | ||||||
| ser un gallina [fig.] | ein Feigling sein | war, gewesen | | ||||||
| ser un gallina [fig.] | eine feige Nuss sein [fig.] | ||||||
| ser vicioso de algo [col.] [fig.] | auf etw.acus. begierig sein | war, gewesen | | ||||||
| ser sinónimo de algo | für etw.acus. stehen | stand, gestanden | | ||||||
| ser del oficio - dedicarse a la prostitución | auf den Strich gehen | ||||||
Ejemplos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Eso es todo. - compra | Das ist alles. - Einkauf | ||||||
| Puede ser que ... +subj. conj. | Es mag wohl sein, dass ... | ||||||
| Seré padre. | Ich werde Vater. | ||||||
| fuera de Alemania | außerhalb Deutschlands | ||||||
| fuera de España | außerhalb Spaniens | ||||||
| Seré tía. | Ich werde Tante. | ||||||
| Somos dos. | Wir sind zu zweit. | ||||||
| Se me fue la fuerza. | Ich verlor die Kraft. | ||||||
| Se me fue la mano. | Mir rutschte die Hand aus. | ||||||
| ¿Es vuestro? | Ist es eures? | ||||||
| Eso son cuatro resmas. | Das sind zwei Ries. | ||||||
| Es una abeja. | Sie ist bienenfleißig. | ||||||
| Es una manazas. | Er/Sie hat zwei linke Hände. | ||||||
| Eres un borde. | Du bist so krud. | ||||||
Publicidad
Palabras de escritura similar | |
|---|---|
| Asia, ida, idea, inda, seda, sial, Siam, sidra, sika, sima, sisa, soda, vida | Sial, Siam, Soda |
Publicidad
Discusiones del foro que contienen la palabra buscada | ||
|---|---|---|
| aidskranker Mensch | Último comentario: 03 Nov 12, 08:22 | |
| Aidskranke könnten durch diese Forschung erste Hoffnungen auf eine baldige Heilung schöpfen.… | 9 comentario(s) | |






