Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 望 [望] Wàng | Wang - chinesischer Familienname | ||||||
| 汪 [汪] Wāng | Wang - chinesischer Familienname | ||||||
| 王 [王] Wáng | Wang - chinesischer Familienname | ||||||
| 旺 [旺] Wàng | Wang - chinesischer Familienname | ||||||
| 网 [網] wǎng | das Netz Pl.: die Netze | ||||||
| 望 [望] wàng | das Renommee Pl.: die Renommees | ||||||
| 网 [網] wǎng [ELEKT.] [COMP.] | das Netzwerk Pl.: die Netzwerke | ||||||
| 亡 [亡] wáng | der Untergang Pl.: die Untergänge | ||||||
| 亡 [亡] wáng | der Verfall kein Pl. | ||||||
| 王 [王] wáng | der Herrscher | die Herrscherin Pl.: die Herrscher, die Herrscherinnen | ||||||
| 王 [王] wáng | der Monarch Pl.: die Monarchen | ||||||
| 王 [王] wáng | der König Pl.: die Könige | ||||||
| 王 [王] wáng - 国际象棋 [國際象棋] guójì xiàngqí [SPORT] | der König Pl.: die Könige [Schach] | ||||||
| 亡 [亡] wáng [form.] | das Sterben kein Pl. | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 往 [往] wǎng | gehen intransitiv | ging, gegangen | | ||||||
| 忘 [忘] wàng | vergessen transitiv | vergaß, vergessen | | ||||||
| 望 [望] wàng | beobachten transitiv | beobachtete, beobachtet | | ||||||
| 望 [望] wàng | schauen intransitiv | schaute, geschaut | | ||||||
| 望 [望] wàng - 看望 [看望] kànwàng | jmdn. besuchen | besuchte, besucht | | ||||||
| 望 [望] wàng | blicken intransitiv | blickte, geblickt | | ||||||
| 望 [望] wàng | gucken transitiv | guckte, geguckt | [ugs.] | ||||||
| 罔 [罔] wǎng obsolet - 没有 [沒有] méiyǒu | jmdn./etw. nicht haben | hatte, gehabt | | ||||||
| 罔 [罔] wǎng obsolet - 蒙蔽 [蒙蔽] méngbì | täuschen transitiv | täuschte, getäuscht | | ||||||
| 望出去 [望出去] wàng chūqù | durchschauen intransitiv | schaute durch, durchgeschaut | - einen Blick hindurch werfen | ||||||
| 忘不了 [忘不了] wàng bù liǎo | nicht vergessen können | ||||||
| 念念不忘 [念念不忘] niànniàn bù wàng | an jmdn./etw. ständig denken | dachte, gedacht | | ||||||
| 念念不忘 [念念不忘] niànniàn bù wàng | etw.Akk. geht jmdm. nicht aus dem Sinn Infinitiv: gehen | ||||||
| 念念不忘 [念念不忘] niànniàn bù wàng | nicht einen Moment lang vergessen | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 妄 [妄] wàng | leichtfertig Adj. | ||||||
| 妄 [妄] wàng | unbesonnen Adj. | ||||||
| 妄 [妄] wàng | unüberlegt Adj. | ||||||
| 旺 [旺] wàng Adj. | florierend | ||||||
| 旺 [旺] wàng Adj. | prosperierend Adj. | ||||||
| 旺 [旺] wàng Adj. | gedeihend Adj. | ||||||
| 旺 [旺] wàng | blühend Adj. | ||||||
| 旺 [旺] wàng | reichlich Adj. | ||||||
| 枉 [枉] wǎng [form.] | umsonst Adv. | ||||||
| 枉 [枉] wǎng [form.] | vergebens Adv. | ||||||
| 香火旺 [香火旺] xiānghuǒ wàng [REL.] | gut besucht Adj. - buddhistischer Tempel o. Ä. [Buddhismus] | ||||||
| 往那儿下去 [往那兒下去] wǎng nàr xiàqù | dahinunter Adv. | ||||||
| 忘不了的 [忘不了的] wàng bù liǎo de | unvergesslich Adj. | ||||||
| 令人望而生畏 [令人望而生畏] lìng rén wàng ér shēng wèi | abschreckend Adj. | ||||||
| 令人望而生畏 [令人望而生畏] lìng rén wàng ér shēng wèi | Furcht einflößend auch: furchteinflößend Adj. | ||||||
| 令人望而生畏 [令人望而生畏] lìng rén wàng ér shēng wèi | furchterregend auch: Furcht erregend Adj. | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 往 [往] wǎng Präp. | hin Adv. | ||||||
| 往 [往] wǎng | nach +Dat. Präp. | ||||||
| 往 [往] wǎng | zu +Dat. Präp. | ||||||
| 望 [望] wàng | nach +Dat. Präp. | ||||||
| 望 [望] wàng | zu +Dat. Präp. | ||||||
| 往 [往] wǎng Präp. | in Richtung auf | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 望尘莫及 [望塵莫及] wàng chén mò jí Chengyu | weit abgeschlagen Adj. | ||||||
| 望尘莫及 [望塵莫及] wàng chén mò jí Chengyu | weit zurückgefallen Adj. | ||||||
| 公而忘私 [公而忘私] gōng ér wàng sī Chengyu | die öffentlichen Interessen vor den persönlichen stellen | ||||||
| 公而忘私 [公而忘私] gōng ér wàng sī Chengyu | die Selbstlosigkeit Pl. | ||||||
| 没齿不忘 [沒齒不忘] mò chǐ bù wàng Chengyu | jmdn./etw. nie vergessen | vergaß, vergessen | | ||||||
| 没齿不忘 [沒齒不忘] mò chǐ bù wàng Chengyu | sichAkk. sein Leben lang an jmdn./etw. erinnern | ||||||
| 无妄之灾 [無妄之災] wú wàng zhī zāi Chengyu | böse Überraschung | ||||||
| 无妄之灾 [無妄之災] wú wàng zhī zāi Chengyu | unerwartetes Pech | ||||||
| 无妄之灾 [無妄之災] wú wàng zhī zāi Chengyu | unvorhergesehenes Missgeschick | ||||||
| 来而不往非礼也 [來而不往非禮也] Lái ér bù wǎng fēi lǐ yě | Anstand beruht auf Gegenseitigkeit. | ||||||
| 来而不往非礼也 [來而不往非禮也] Lái ér bù wǎng fēi lǐ yě | Es gehört sichAkk. nicht, eine Höflichkeit nicht zu erwidern. | ||||||
| 来而不往非礼也 [來而不往非禮也] Lái ér bù wǎng fēi lǐ yě | Es gehört sichAkk. nicht, auf eine Höflichkeit nicht zu antworten. | ||||||
| 来而不往非礼也 [來而不往非禮也] Lái ér bù wǎng fēi lǐ yě | Es ist unhöflich, eine Gefälligkeit nicht zu erwidern. | ||||||
| 三天打鱼,两天晒网 [三天打魚,兩天晒網] Sān tiān dǎ yú, liǎng tiān shài wǎng | etw.Akk. langsam angehen lassen (wörtlich: Drei Tage auf Fischfang gehen, zwei Tage das Netz trocknen lassen.) | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 忘了她。 [忘了她。] Wàng le tā. | Vergiss sie! Infinitiv: vergessen | ||||||
| 忘了她。 [忘了她。] Wàng le tā. | Verlass sie! Infinitiv: vergessen | ||||||
| 我完全给忘了。 [我完全給忘了。] Wǒ wánquán gěi wàng le. | Ich habe das ganz vergessen. Infinitiv: vergessen | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| áng, Áng, àng, āng, Bāng, bàng, bāng, bǎng, cāng, Cāng, Cáng, cáng, dāng, Dāng, dǎng, dàng, fāng, Fàng, fàng, fǎng, fáng, Fáng, Fāng, Gāng, gāng, gǎng, gàng, Gǎng, háng, hāng, Háng, Kàng, kàng, Kāng, kāng, káng, Láng, lāng, láng, lǎng | Aung, bang, Cang, Fang, Gang, gang, Hang, Hwang, Kang, Kwan, Lang, lang, Pang, Rang, Sang, Tang, Wahn, Wan, Wand, Wange, Wann, wann, Weng, Wing, WLAN, Wong, Yang, Zwang |
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| xīnglóng, wǎngluò, diànwǎng, Wàng, bái, wàng, cháozhe, tiāo, huì, xīngshèng, Wāng, luò, chàngwàng, bì, mièwáng, chuò, wǎnglù, xiàng, jūnwáng, shèng | Wong |
Werbung







