Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| il freddo Pl.: i freddi | die Kälte kein Pl. | ||||||
| freddo gelido | die Eiseskälte kein Pl. | ||||||
| freddo glaciale | die Eiseskälte kein Pl. | ||||||
| freddo invernale | die Winterkälte kein Pl. | ||||||
| freddo polare | die Eiseskälte kein Pl. | ||||||
| freddo polare | sibirische Kälte kein Pl. | ||||||
| freddo cane | die Hundekälte kein Pl. [ugs.] | ||||||
| sangue freddo | die Kaltblütigkeit Pl. | ||||||
| brivido di freddo | der Kälteschauder Pl.: die Kälteschauder | ||||||
| brivido di freddo | der Kälteschauer Pl.: die Kälteschauer | ||||||
| deformazione a freddo | die Kaltverformung Pl.: die Kaltverformungen | ||||||
| generatore di freddo | der Kälteerzeuger Pl.: die Kälteerzeuger | ||||||
| generazione di freddo | die Kälteerzeugung Pl.: die Kälteerzeugungen | ||||||
| grado di freddo | der Kältegrad Pl.: die Kältegrade | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| freddo, fredda Adj. auch [fig.] | kalt | ||||||
| a freddo [fig.] - in maniera fredda, spietata | kalt | ||||||
| a freddo | kalt | ||||||
| a freddo | Kalt... | ||||||
| a freddo | kühl | ||||||
| freddo, fredda Adj. - insensibile | gefühlskalt | ||||||
| freddo, fredda Adj. [fig.] | kaltschnäuzig [ugs.] | ||||||
| freddo, fredda Adj. [fig.] | kühl | ||||||
| freddo, fredda Adj. [fig.] - insensibile | lieblos | ||||||
| a freddo [fig.] - in maniera fredda, spietata | kaltblütig | ||||||
| a freddo [fig.] - in maniera fredda, spietata | kalten Blutes | ||||||
| a freddo [fig.] - in maniera priva di entusiasmo | ohne Begeisterung | ||||||
| freddo, fredda Adj. [fig.] - insensibile | seelenlos [fig.] - gefühllos | ||||||
| foggiato a freddo, foggiata a freddo | kaltgeformt [Metalle] | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| freddarsi | kalt werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| freddarsi | sichAkk. abkühlen | kühlte ab, abgekühlt | | ||||||
| freddare qc. | etw.Akk. abkühlen lassen | ||||||
| freddare qcn. [ugs.] | jmdn. abknallen | knallte ab, abgeknallt | | ||||||
| freddare qcn. [fig.] | jmdn. kaltmachen | machte kalt, kaltgemacht | | ||||||
| freddare qc. [fig.] - moderare | etw.Akk. dämpfen | dämpfte, gedämpft | | ||||||
| freddare qcn. [sl.] | jmdn. abmurksen | murkste ab, abgemurkst | | ||||||
| freddare qcn. [sl.] | jmdn. killen | killte, gekillt | [ugs.] - töten | ||||||
| diventare freddo | kalt werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| battere a freddo | kalt hämmern | hämmerte, gehämmert | | ||||||
| fare freddo [METEO.] | kalt sein | war, gewesen | | ||||||
| laminare qc. a freddo | etw.Akk. kaltwalzen | -, kaltgewalzt | [Hüttenwesen] | ||||||
| stampare qc. a freddo | etw.Akk. kaltschlagen | -, kaltgeschlagen | [Stanzerei] | ||||||
| trafilare qc. a freddo [TECH.] | etw.Akk. kaltziehen | -, kaltgezogen | | ||||||
| passare qc. sotto l'acqua fredda | etw.Akk. abschrecken | schreckte ab, abgeschreckt | | ||||||
Definitionen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| tempo freddo e umido | das Schmuddelwetter kein Pl. | ||||||
| ondata di freddo e maltempo a fine giugno | die Schafskälte kein Pl. | ||||||
| cena fredda generalmente a base di formaggi ed affettati | die Brotzeit Pl.: die Brotzeiten (Süddt.) | ||||||
| zuppa fredda di frutta [KULIN.] | die Fruchtkaltschale Pl.: die Fruchtkaltschalen | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| avere (auch: aver) freddo | frieren | fror, gefroren | | ||||||
| diventare freddo(-a) | auskühlen | kühlte aus, ausgekühlt | | ||||||
| a sangue freddo | emotionslos Adj. | ||||||
| resistere al freddo | der Kälte trotzen | ||||||
| tremare dal freddo | vor Kälte zittern | ||||||
| morire di freddo [ugs.] | sichDat. einen abfrieren [ugs.] | ||||||
| piegare qc. a freddo [TECH.] | etw.Akk. kaltbiegen | -, kaltgebogen | | ||||||
| avere freddo alle mani | an den Händen frieren | ||||||
| diventare livido dal freddo | (vor Kälte) blau anlaufen | ||||||
| avere i brividi di freddo | frösteln | fröstelte, gefröstelt | | ||||||
| battere i denti per il freddo | vor Kälte mit den Zähnen klappern | ||||||
| avere terribilmente freddo | hundserbärmlich frieren [ugs.] | ||||||
| avere tremendamente freddo | hundserbärmlich frieren [ugs.] | ||||||
| essere freddo(-a) nei confronti di qcn. [fig.] | jmdm. gegenüber lieblos sein | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Fa freddo. | Es ist kalt. | ||||||
| Fa piuttosto freddo. | Es ist ziemlich kalt. | ||||||
| In casa faceva freddo. | Die Wohnung war schlecht geheizt. | ||||||
| Fa molto freddo. | Es ist knackig kalt. | ||||||
| Fa un freddo boia. | Es ist scheußlich kalt. | ||||||
| Fa un freddo cane. | Es ist scheußlich kalt. | ||||||
| Fa un freddo polare. | Es ist eiskalt. | ||||||
| Ho freddo alle orecchie. | Es friert mich an den Ohren. | ||||||
| Non gli fa né caldo né freddo. | Das rührt ihn überhaupt nicht. | ||||||
| Quest'inverno il freddo ha bruciato alcune piante del roseto. | Diesen Winter sind im Rosengarten einige Stöcke erfroren. | ||||||
| Fa un freddo cane. [ugs.] | Es ist hundekalt. [ugs.] | ||||||
| Quell'informazione è stata per lui una doccia fredda. | Diese Mitteilung wirkte wie eine kalte Dusche auf ihn. | ||||||
Werbung
Werbung







