Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ao ar livre | im Freien | ||||||
| livre m./f. Adj. | frei | ||||||
| vago, vaga Adj. - lugar, quarto, emprego | frei | ||||||
| à solta | frei | ||||||
| isento, isenta (de a.c.) Adj. | frei | ||||||
| gratuito, gratuita Adj. - entrada | frei - Eintritt | ||||||
| franco, franca Adj. - isento de pagamento, p. ex.: entrada | frei - kostenlos, z. B. Eintritt | ||||||
| desocupado, desocupada Adj. - disponível; p. ex. um lugar | frei - unbesetzt | ||||||
| de livre e espontânea vontade | aus freien Stücken | ||||||
| desinibido, desinibida Adj. | frei von Hemmungen | ||||||
| livre m./f. Adj. - animal | frei lebend auch: freilebend | ||||||
| nascente m./f. Adj. [CHEM.] | frei werdend auch: freiwerdend | ||||||
| autônomoBR, autônomaBR Adj. [MED.] - médico autónomoPT, autónomaPT Adj. [MED.] - médico | frei praktizierend | ||||||
| a céu aberto | unter freiem Himmel | ||||||
| ao ar livre | unter freiem Himmel | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| livre m./f. Adj. | Frei... | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| atividade ao ar livre | die Aktivität im Freien Pl.: die Aktivitäten | ||||||
| atenção flutuante [PSYCH.] | frei schwebende Aufmerksamkeit | ||||||
| vaga f. - lugar | freier Platz | ||||||
| vaga f. - de trabalho | freie Stelle - Arbeit | ||||||
| eleições livres | freie Wahlen | ||||||
| profissão liberal | freier Beruf | ||||||
| queda livre | freier Fall | ||||||
| livre concorrência | freier Wettbewerb | ||||||
| livre-arbítrio m. | freier Wille | ||||||
| quarto livre | freies Zimmer | ||||||
| dia de folga | freier Tag - in der Arbeit | ||||||
| energia livre [PHYS.][PSYCH.] | freie Energie | ||||||
| entalpia livre [PHYS.] | freie Enthalpie | ||||||
| oscilação livre [MATH.] | freie Schwingung | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| por vontade própria | aus freien Stücken | ||||||
| voluntariamente Adv. | aus freien Stücken | ||||||
| pôr alg. em liberdade | jmdn. auf freien Fuß setzen | ||||||
| libertar alg. - prisão | jmdn. auf freien Fuß setzen | ||||||
| dizer o que se pensa | frei von der Leber weg sprechen (oder: reden) [fig.] [ugs.] | ||||||
| acesso livre a moradores | Anlieger frei | ||||||
| entrada gratuita | Eintritt frei | ||||||
| ter o respaldo - para agir | den Rücken frei haben [fig.] | ||||||
| ter liberdade - para agir, sem obrigações | den Rücken frei haben [fig.] | ||||||
| fazer o que quiser | freies Spiel haben [fig.] | ||||||
| ter carta branca [fig.] | freie Hand haben [fig.] | ||||||
| estar em liberdade | auf freiem Fuß sein [fig.] | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| sem aditivos nem conservantes | frei von chemischen Zusätzen | ||||||
| Com licença, este lugar está livre? | Verzeihung, ist dieser Platz noch frei? | ||||||
| Ainda tem quartos livres para dois dias? | Haben Sie noch Zimmer für zwei Tage frei? | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| freire | feien, feiern, Feiern, feilen, feinen, feixen, Ferien, Freier, freuen, reiben, Reiben, reifen, Reifen, Reigen, reihen, reimen, reisen, Reisen, reiten, Reiten, reizen, reißen |
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| heiraten, vermählen, ehelichen, Freilicht, verehelichen | |
Werbung
Es existiert derzeit keine Diskussion zu Ihrem Suchbegriff in unseren Foren






