Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| querer (a.c.) | wollen | wollte, gewollt | - wünschen | ||||||
| querer a.c. | etw.Akk. wollen | wollte, gewollt | | ||||||
| querer dizer a.c. | etw.Akk. bedeuten | bedeutete, bedeutet | | ||||||
| querer dizer | besagen | besagte, besagt | | ||||||
| querer ir (auch: ir-se) embora | fortwollen | wollte fort, fortgewollt | | ||||||
| querer pegar alg. (oder: a.c.) | nach jmdm./etw. schnappen | schnappte, geschnappt | | ||||||
| querer livrar-se de alg. (oder: a.c.) | jmdn./etw. weghaben wollen | hatte weg, weggehabt | | ||||||
| querer que alg. (oder: a.c.) vá embora | jmdn./etw. weghaben wollen | hatte weg, weggehabt | | ||||||
| querer o mal de alg. | jmdm. übelwollen | wollte übel, übelgewollt | | ||||||
| querer dizer | meinen | meinte, gemeint | - sagen wollen | ||||||
| querer dizer - significar | heißen | hieß, geheißen | - bedeuten | ||||||
| (querer) casar (auch: casar-se) | den Hafen der Ehe ansteuern [hum.] | ||||||
| querer dizer | auf etw.Akk. hinauswollen | wollte hinaus, hinausgewollt | [ugs.] | ||||||
| querer entrar (em a.c.) | (in etw.Akk.) reinwollen | wollte rein, reingewollt | [ugs.] | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| quiser | |||||||
| querer (Verb) | |||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| por querer | absichtlich | ||||||
| sem querer | unabsichtlich | ||||||
| sem querer | absichtslos | ||||||
| sem querer | aus Versehen | ||||||
| sem querer | unbeabsichtigt | ||||||
| sem querer | ungewollt Adj. | ||||||
| sem querer | unwillkürlich Adv. | ||||||
| sem querer | versehentlich | ||||||
| sem querer | wider Willen | ||||||
| sem querer | ohne Absicht | ||||||
| querido, querida (por) Adj. | beliebt - Personen | ||||||
| se Deus quiser | hoffentlich Adv. | ||||||
| se Deus quiser | wenn nichts dazwischen kommt | ||||||
| como quiser | beliebig Adv. | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| se você quiser - não tenho nada contra, faça como bem entender | meinetwegen Adv. - wenn Sie es so wollen | ||||||
| Se Deus quiser! | So Gott will! | ||||||
| Sem querer ofender. | Nichts für ungut. | ||||||
| Querer é poder. | Wo ein Wille ist, ist auch ein Weg. | ||||||
| aonde quer que seja | wohin auch immer | ||||||
| quer dizer | sprich - also, das heißt | ||||||
| querendo ou não | auf Teufel komm raus [fig.] - um jeden Preis | ||||||
| Deus queira! | Hoffentlich! | ||||||
| Deus queira que ... | Hoffentlich ... | ||||||
| isso não quer dizer que | das heißt (jedoch) nicht, dass | ||||||
| (quer) chova, quer faça sol | bei (oder: in) Wind und Wetter | ||||||
| quer queira quer não | auf Teufel komm raus [fig.] - um jeden Preis | ||||||
| Deus queira que sim! | Hoffentlich! | ||||||
| onde quer que seja | wo auch immer | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| (Eu) Queria ... | Ich hätte gern ... | ||||||
| Queria ... | Ich möchte (gern) ... | ||||||
| O que você quiser. | Was auch immer Sie wünschen. | ||||||
| Você pode enfiar o seu dinheiro onde você quiser! [ugs.] | Dein Geld kannst du dir an den Hut stecken! [fig.] [ugs.] | ||||||
| querer a lua e as estrelas | nach dem Mond langen | ||||||
| Queria descontar um cheque de viagem | Ich möchte einen Reisescheck einlösen. | ||||||
| Quer um coquetel? | Cocktail gefällig? | ||||||
| Quero (eu) lá saber disso! | Das kümmert mich nicht! | ||||||
| Quer despachar a sua bagagem? | Möchten Sie Ihr Gepäck einchecken? | ||||||
| Quer fazer o check-in da sua bagagem? | Möchten Sie Ihr Gepäck einchecken? | ||||||
| Quer fazer o favor de preencher esta ficha? | Füllen Sie bitte den Anmeldeschein aus. | ||||||
| Queria falar com a Ana, por favor. | Ich möchte gern mit Ana sprechen. | ||||||
| Queria marcar uma consulta para quinta-feira. | Ich möchte einen Termin für Donnerstag vereinbaren. | ||||||
| Queria trocar um cheque de viagem. | Ich möchte einen Reisescheck einlösen. | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| benquerer m. auch: bem-querer | das Wohlwollen kein Pl. | ||||||
| benquerer m. auch: bem-querer - pessoa amada | der Schatz Pl.: die Schätze - geliebter Mensch | ||||||
| irmão (querido) m. [fam.] | das Bruderherz kein Pl. [ugs.] auch [hum.] | ||||||
| irmãozinho (querido) [fam.] | das Bruderherz kein Pl. [ugs.] auch [hum.] | ||||||
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
|---|---|---|
| se quiser dar um pulinho - english: "if you want to give a little jump" oder deutsch: "Wenn Sie einen kleinen Sprung geben wollen" | Letzter Beitrag: 07 Okt. 13, 15:38 | |
| Hat diese Redewednung eine andere Bedeutung? In welchem Kontext nutzt man diese? | 3 Antworten | |
Werbung






