Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| subterrâneo, subterrânea Adj. | unter Tage [Bergbau] | ||||||
| de dia | bei Tag | ||||||
| a cada dois dias | einen Tag um den anderen | ||||||
| no mesmo dia | an demselben Tag | ||||||
| dia sim, dia não | alle zwei Tage | ||||||
| quinzenalmente Adv. | alle vierzehn Tage | ||||||
| dia a dia | Tag für Tag | ||||||
| (dia de) ontem | gestriger Tag | ||||||
| todos os dias | jeden Tag | ||||||
| em plena luz do dia | am helllichten Tag | ||||||
| todo o dia | den ganzen Tag | ||||||
| a cada dois dias | jeden zweiten Tag | ||||||
| dia sim, dia não | jeden zweiten Tag | ||||||
| todo dia (Brasil) - todos os dias | jeden Tag | ||||||
| dentro de alguns dias | in ein paar Tagen | ||||||
| em poucos dias | in ein paar Tagen | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Tage | |||||||
| der Tag (Substantiv) | |||||||
| tagen (nur 3.P.Sg.) (Verb) | |||||||
| tagen (Verb) | |||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| menstruação f. | die Tage [ugs.] - Menstruation | ||||||
| chico m. [ugs.] | die Tage [ugs.] - Menstruation | ||||||
| período m. - menstruação | die Tage [ugs.] - Menstruation | ||||||
| dia m. | der Tag Pl.: die Tage | ||||||
| jornada f. - dia | der Tag Pl.: die Tage | ||||||
| etiqueta f. [COMP.] | das (auch: der) Tag Pl.: die Tags, die Tage englisch | ||||||
| tag m. englisch [COMP.] | das (auch: der) Tag Pl.: die Tags, die Tage englisch | ||||||
| novena f. | neun Tage | ||||||
| quinzena f. | vierzehn Tage | ||||||
| descanso semanal [ADMIN.] [JURA] | arbeitsfreie Tage | ||||||
| roséola f. [MED.] | das Dreitagefieber auch: Drei-Tage-Fieber Pl. | ||||||
| Dia do Trabalhador | Tag der Arbeit | ||||||
| Dia da Terra | Tag der Erde | ||||||
| oitavo dia | achter Tag | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| reunir-se | tagen | tagte, getagt | | ||||||
| estar reunido(-a) - Ex.: um grupo, uma comissão etc. | tagen | tagte, getagt | | ||||||
| alvorecer | tagen | tagte, getagt | [form.] | ||||||
| aflorar | zutage auch: zu Tage treten | trat, getreten | | ||||||
| estar de chico [ugs.] | die Tage haben [ugs.] | ||||||
| amanhecer | Tag werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| alvorecer | Tag werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| viver à toa | in den Tag hineinleben | lebte hinein, hineingelebt | | ||||||
| ter os dias contados | jmds. Tage sind gezählt | ||||||
| tirar um dia de folga | einen freien Tag nehmen | ||||||
| tirar um dia livre | einen freien Tag nehmen | ||||||
| passar o dia trabalhandoBR / a trabalharPT | den ganzen Tag arbeiten | arbeitete, gearbeitet | | ||||||
| não ser o dia de alg. | nicht jmds. Tag sein | war, gewesen | | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| diário, diária Adj. | Tages... | ||||||
| diurno, diurna Adj. | Tages... | ||||||
| diurnal m./f. Adj. - de dia | Tages... | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| algum dia | eines Tages | ||||||
| um dia | eines Tages | ||||||
| estar contando os dias para a.c. [fig.] [ugs.] | die Tage zählen [fig.] - bis zu einem bestimmten Ereignis | ||||||
| fazer cara de quem comeu e não gostou [fig.] [ugs.] | ein Gesicht wie drei/sieben Tage Regenwetter machen [fig.] [ugs.] | ||||||
| ficar com cara de bunda [ugs.] (Brasil) | ein Gesicht machen wie drei/sieben Tage Regenwetter [ugs.] | ||||||
| Boa tarde! | Guten Tag! - von 12 Uhr mittags bis Einbruch der Dunkelheit | ||||||
| ao deus-dará | in den Tag hinein | ||||||
| dia e noite - continuamente | Tag und Nacht | ||||||
| noite e dia - continuamente | Tag und Nacht | ||||||
| desde sempre | seit Jahr und Tag | ||||||
| Bom dia! | Guten Tag! - vom Aufstehen bis 12 Uhr mittags | ||||||
| não contar com o ovo no cu da galinha [fig.] [ugs.] | den Tag nicht vor dem Abend loben [fig.] | ||||||
| Bom dia a todos! | Guten Tag allerseits! | ||||||
| todo o santo dia | den lieben langen Tag | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Eu estou menstruada. | Ich habe meine Tage. [ugs.] | ||||||
| três dias consecutivos | drei Tage nacheinander | ||||||
| A carta demorou dez dias para chegar. | Der Brief war zehn Tage unterwegs. | ||||||
| Este visto é válido durante (oder: por) 90 dias. | Dieses Visum ist 90 Tage gültig. | ||||||
| Ainda tem quartos livres para dois dias? | Haben Sie noch Zimmer für zwei Tage frei? | ||||||
| Precisei tirar três dias de folga. | Ich musste mir drei Tage freinehmen. | ||||||
| Faltam só dez dias para o início dos jogos olímpicos. | Nur noch zehn Tage, dann werden die Olympischen Spiele eröffnet. | ||||||
| O congresso vai durar mais quatro dias. | Der Kongress wird noch vier Tage dauern. | ||||||
| Eu fui assaltada em plena luz do dia. | Ich wurde am helllichten Tage überfallen. | ||||||
| Que dia lindo! | Was für ein schöner Tag! | ||||||
| Qual é a data de hoje? | Welchen Tag haben wir heute? | ||||||
| O dia foi bem divertido! | Der Tag hat super viel Spaß gemacht! | ||||||
| último dia do ano | letzter Tag des Jahres | ||||||
| o pior dia da minha vida | der schlimmste Tag meines Lebens | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| auge, tag, take | Alge, Auge, Etage, Phage, Gage, Lage, Page, Rage, Sage, Stag, Stage, Tag, tagen, tags, Take, Talg, Tang, Tape, Taxe, Trage, vage |
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Erdbeerwoche, Pallino, Menses, Menstruation, untertage, Monatsblutung, Periodendauer, Regel, Periodenlänge, Periode | |
Werbung
Es existiert derzeit keine Diskussion zu Ihrem Suchbegriff in unseren Foren







