Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| jogo m. | das Spiel Pl.: die Spiele | ||||||
| partida f. [SPORT] | das Spiel Pl.: die Spiele | ||||||
| brincadeira f. - de criança | das Spiel Pl.: die Spiele | ||||||
| jogo m. - Ex.: de panelas, ferramentas | das Spiel Pl.: die Spiele [fig.] - Set | ||||||
| match m. englisch [SPORT] | das Spiel Pl.: die Spiele | ||||||
| interpretação f. [CINE.] [THEA.] | das Spiel Pl.: die Spiele | ||||||
| folga f. [TECH.] | das Spiel Pl.: die Spiele - Spielraum | ||||||
| exercício lúdico | die Spielübung | ||||||
| casino m. (Portugal) | das Spielcasino auch: Spielkasino Pl.: die Spielkasinos | ||||||
| cassino m. (Brasil) | das Spielcasino auch: Spielkasino Pl.: die Spielkasinos | ||||||
| jogaço m. [ugs.] (Brasil) [SPORT] | tolles Spiel | ||||||
| catimba f. (Brasil) [SPORT] | Gerissenheit beim Spiel | ||||||
| os jogos olímpicos Pl. [SPORT] | Olympische Spiele | ||||||
| os jogos pan-americanos Pl. [SPORT] | panamerikanische Spiele | ||||||
| os jogos paraolímpicos (auch: paralímpicos) Pl. [SPORT] | Paralympische Spiele | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Spiel | |||||||
| spielen (Verb) | |||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| comprometer a.c. | etw.Akk. aufs Spiel setzen [fig.] | ||||||
| botar a.c. a perder [fig.] [ugs.] | etw.Akk. aufs Spiel setzen [fig.] | ||||||
| malparar a.c. - pôr em risco | etw.Akk. aufs Spiel setzen [fig.] | ||||||
| estar em jogo - correr risco | auf dem Spiel stehen [fig.] | ||||||
| conluio m. - trama | abgekartetes Spiel | ||||||
| tramoia f. [ugs.] | abgekartetes Spiel | ||||||
| armação f. [ugs.] (Brasil) | abgekartetes Spiel | ||||||
| azar noBR / aoPT jogo, sorte no amor | Pech im Spiel, Glück in der Liebe | ||||||
| fazer o que quiser | freies Spiel haben [fig.] | ||||||
| brincar aos papás e às mamãs (Portugal) | Vater-Mutter-Kind spielen | ||||||
| brincar de estátua | Stopptanz spielen | ||||||
| pregar uma peça emBR / aPT alg. | jmdm. einen Streich spielen | ||||||
| brincar com pólvora [fig.] | mit dem Feuer spielen [fig.] | ||||||
| brincar com o fogo [fig.] | mit dem Feuer spielen [fig.] | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Que bolão! (Brasil) [SPORT] | Was für ein großartiges Spiel! [Fußball] | ||||||
| O time tem que melhorar muito ainda. | Bei dem Spiel der Mannschaft ist noch viel Luft nach oben. | ||||||
| O jogo foi transmitido ao vivo. (Brasil) | Das Spiel wurde direkt (live) übertragen. | ||||||
| O jogo foi transmitido em direto. (Portugal) | Das Spiel wurde direkt (live) übertragen. | ||||||
| O jogo do Brasil contra o Chile foi um sufoco. | Das Spiel Brasilien gegen Chile war eine Zitterpartie. | ||||||
| Ouvi o jogo no rádio. | Ich habe das Spiel im Radio gehört. | ||||||
| O jogo foi transmitido em diferido. (Portugal) | Das Spiel wurde als Aufzeichnung übertragen. | ||||||
| Mal chegou da escola, já foi brincar na rua. | Kaum kam er (oder: sie) aus der Schule, ging er (oder: sie) zum Spielen raus. | ||||||
| Faltam só dez dias para o início dos jogos olímpicos. | Nur noch zehn Tage, dann werden die Olympischen Spiele eröffnet. | ||||||
| a sua primeira vitória em seis jogos | sein erster Sieg in sechs Spielen | ||||||
| Vamos jogar uma partida de xadrez? | Wollen wir eine Partie Schach spielen? | ||||||
| fazer o papel de vilão | die Rolle des Schurken spielen | ||||||
| interpretar o papel de vilão | die Rolle des Schurken spielen | ||||||
| Isso não tem qualquer importância. | Es spielt keine Rolle. | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Tollerei, Interpretation, Spielrunde, Weggang, Jokus, Auslegung, Sinngebung, Dolmetschen, Match, Auslegungssache, Streich, Deutung, Ulk | |
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
|---|---|---|
| catimba - Gerissenheit beim Spiel, unsportliches Verhalten | Letzter Beitrag: 04 Apr. 19, 19:12 | |
| Siehe Wörterbuch: Gamesmanshiphttps://en.wikipedia.org/wiki/Gamesmanshiphttps://pt.wikipedia… | 1 Antworten | |






