Существительные | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| отсы́лка (на что-л.) ж. - в кни́ге, те́ксте, словаре́ | der Verweis (auf etw.Akk.) мн.ч.: die Verweise | ||||||
| ссы́лка (на что-л.) ж. - в кни́ге, те́ксте, словаре́ | der Verweis (auf etw.Akk.) мн.ч.: die Verweise | ||||||
| внуше́ние ср. - вы́говор | der Verweis мн.ч.: die Verweise | ||||||
| вы́говор м. - порица́ние | der Verweis мн.ч.: die Verweise | ||||||
| замеча́ние ср. - вы́говор | der Verweis мн.ч.: die Verweise | ||||||
| ссы́лка ж. - примеча́ние, отсы́лка, сно́ска | der Verweis мн.ч.: die Verweise | ||||||
| нуль м. [перен.] - о челове́ке | der Niemand | ||||||
| ноль м. [перен.][пренебр.] | der Niemand | ||||||
| ноль без па́лочки м. [перен.][разг.][пренебр.] | der Niemand | ||||||
| хер с горы́ м. [вульг.][пренебр.] | der Niemand [пренебр.] | ||||||
| никто́ (и звать ника́к) мест. - в знач. сущ. - о челове́ке [пренебр.] | der Niemand [пренебр.] | ||||||
| ничто́жество ср. [пренебр.] - о челове́ке | der Niemand [пренебр.] | ||||||
| хуй с горы́ м. [вульг.][пренебр.] - мат | der Niemand [пренебр.] | ||||||
| Вандерваа́льсовы си́лы мн.ч. [ФИЗ.] | die Van-der-Waals-Kräfte | ||||||
Основные формы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Verweis | |||||||
| verweisen (Глагол) | |||||||
Глаголы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| обраща́тьнсв (чьё-л.) внима́ние (на что-л.) обрати́тьсв (чьё-л.) внима́ние (на что-л.) | (auf etw.Akk.) verweisen | verwies, verwiesen | | ||||||
| рекомендова́тьсв/нсв обрати́ться (к кому́-л.) порекомендова́тьсв обрати́ться (к кому́-л.) | (auf jmdn./etw.Akk.) verweisen | verwies, verwiesen | | ||||||
| ссыла́тьсянсв (на кого́-л./что-л.) сосла́тьсясв (на кого́-л./что-л.) | (auf jmdn./etw.Akk.) verweisen | verwies, verwiesen | | ||||||
| направля́тьнсв (кого́-л. к кому́-л., во что-л., на что-л.) напра́витьсв (кого́-л. к кому́-л., во, на что-л.) | (jmdn. an, auf jmdn./etw.Akk.) verweisen | verwies, verwiesen | | ||||||
| отсыла́тьнсв (кого́-л. к чему́-л.) отосла́тьсв (кого́-л. к чему́-л.) | (jmdn. auf etw.Akk.) verweisen | verwies, verwiesen | | ||||||
| де́латьнсв вы́говор (кому́-л.) сде́латьсв вы́говор (кому́-л.) | (jmdm.) einen Verweis erteilen | ||||||
Союзы / местоимения | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| что мест. относит. | der относит. | ||||||
| кто мест. - относит. | der | ||||||
| кото́рый мест. - относит. | der - Relativpronomen | ||||||
| тот | та | то мест. указат. | der | die | das указат. | ||||||
| э́тот | э́та | э́то мест. указат. | der | die | das указат. | ||||||
| заменя́ет и́мя существи́тельное во избежа́ние повторе́ния | der - Demonstrativpronomen | ||||||
| он мест. - личн. | der - als Demonstrativpronomen | ||||||
| каково́й мест.[выс.] устаревшее - кото́рый, относит. | der - Relativpronomen | ||||||
| второ́й числ. - друго́й | der andere - Indefinitpronomen | ||||||
| его́ мест. - притяжат. мест. м. р. и ср. р. по отн. к ли́цам/предме́там м. р., ж. р. и ср. р. | der seinige | die seinige | das seinige притяжат. устаревающее | ||||||
| его́ мест. - притяжат. мест. м. р. и ср. р. по отн. к ли́цам/предме́там м. р., ж. р. и ср. р. | der seinige | die seinige | das seinige устаревающее | ||||||
| в си́лу (чего́-л.) | aufgrund (также: auf Grund) dessen | ||||||
| ввиду́ (чего́-л.) | aufgrund (также: auf Grund) dessen | ||||||
| всле́дствие (чего́-л.) пред. | aufgrund (также: auf Grund) dessen | ||||||
Примеры | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Ну, о́н-то зна́ет. | Der kennt sich aus. [разг.] | ||||||
| У врача́ многочи́сленная клиенту́ра. | Der Arzt hat eine ausgedehnte Praxis. | ||||||
| У врача́ обши́рная пра́ктика. | Der Arzt hat eine ausgedehnte Praxis. | ||||||
| Учёный нашёл ста́рую ру́копись. | Der Gelehrte hat eine alte Handschrift aufgespürt. | ||||||
| Мо́лния уда́рила в де́рево. | Der Blitz hat in den Baum eingeschlagen. | ||||||
| Письмо́ напи́сано по-ру́сски. | Der Brief ist in Russisch geschrieben. | ||||||
| Вы́емка пи́сем произво́дится в де́сять часо́в. | Der Briefkasten wird um zehn Uhr geleert. | ||||||
| Покупа́тель обязу́ется оплати́ть все тома́ собра́ния сочине́ний. | Der Käufer verpflichtet sich zur Abnahme aller Bände des Sammelwerkes. | ||||||
| Води́тель похи́тил часть гру́за. | Der Fahrer hat einen Teil der Ladung für sich abgezweigt. | ||||||
| Го́нщик был вы́нужден сойти́ с диста́нции. | Der Fahrer war zur Aufgabe gezwungen. | ||||||
| Сбо́ры с постано́вки э́того фи́льма окупи́ли все затра́ты. | Der Film hat seine Kosten eingespielt. | ||||||
| Река́ подмы́ла бе́рег. | Der Fluss hat das Ufer ausgewaschen. | ||||||
| Банкома́т не верну́л мою́ ка́рту. | Der Geldautomat hat meine EC-Karte eingezogen. | ||||||
| Ну и задаётся же он! | Der gibt aber eine Stange an! | ||||||
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Ры́ба гниёт с головы́. | Der Fisch fängt vom Kopfe an zu stinken. | ||||||
| объяви́тьсв вы́говор (кому́-л.) | (jmdm.) einen Verweis aussprechen | ||||||
| для разнообра́зия | um der Abwechslung willen | ||||||
| ра́ди разнообра́зия | um der Abwechslung willen | ||||||
| ни то́т ни друго́й | weder der eine noch der andere | ||||||
| отстране́ние от насле́дования недосто́йных насле́дников [ЮР.] | Ausschluss von der Erbfolge wegen Erbunwürdigkeit | ||||||
| вынесе́ние вы́говора [ЮР.] | Ausspruch des Verweises | ||||||
| ста́витьнсв носки́ врозь | die Füße auswärtssetzen | ||||||
| ста́витьнсв носки́ врозь | die Füße auswärtsstellen | ||||||
| сти́снутьсв зу́бы | die Zähne aufeinanderbeißen | ||||||
| Дураки́ не перево́дятся. | Die Dummen werden nicht alle. | ||||||
| подбива́тьнсв шпа́лы [ТЕХ.] | die Schwellen anwuchten [железная дорога] | ||||||
Реклама
Слова с близким контекстом | |
|---|---|
| Rüge, Deportierung, Verbannungsort, Memento, Querverweis, Verbannung, Hinweis, Bezugnahme, Referenzierung, Link, Ausweisung, Suggestion | |
Реклама







