Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 多 [多] duō | mehr Adv. | ||||||
| 多 [多] duō | übermäßig Adj. | ||||||
| 多 [多] duō | zu viel Adj. | ||||||
| 多 [多] duō | zahlreich Adj. | ||||||
| 多 [多] duō Adj. | eine große Anzahl | ||||||
| 多 [多] duō Adj. | eine große Menge | ||||||
| 多 [多] duō Adj. | multi... | ||||||
| 多 [多] duō Adv. | mehr als Konj. | ||||||
| 多 [多] duō | in großer Menge Adv. | ||||||
| 多 [多] duō | in großer Zahl Adv. | ||||||
| 多 [多] duō | umfangreich Adj. | ||||||
| 多 [多] duō | weiter Adv. | ||||||
| 多刺 [多刺] duō cì | dornenreich Adj. | ||||||
| 多方面 [多方面] duō fāngmiàn | in vielerlei Hinsicht Adv. | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 哆 [哆] duō - 见哆嗦 [見哆嗦] jiàn duōsuo | nur in Komposita | ||||||
| 多雾 [多霧] duō wù [METEO.] | dichter Nebel | ||||||
| 多金闲差 [多金閒差] duō jīn xiánchāi | fette Pfründe | ||||||
| 多子女家庭 [多子女家庭] duō zǐnǚ jiātíng | kinderreiche Familie | ||||||
| 多变量控制 [多變量控制] duō biànliàng kòngzhì [TECH.] | die Mehrgrößenregelung Pl.: die Mehrgrößenregelungen | ||||||
| 多变量系统 [多變量系統] duō biànliàng xìtǒng [TECH.] | das Mehrgrößensystem Pl.: die Mehrgrößensysteme | ||||||
| 多不饱和脂肪酸 [多不飽和脂肪酸] duō bù bǎohé zhīfángsuān [CHEM.] | mehrfach ungesättigte Fettsäure | ||||||
| 多刺高灌丛 [多刺高灌叢] duō cì gāo guàncóng [BOT.] | der Dornbusch Pl.: die Dornbüsche | ||||||
| 多导体电缆 [多導體電纜] duō dǎotǐ diànlǎn [ELEKT.] | das Mehrleiterkabel Pl.: die Mehrleiterkabel | ||||||
| 多费率电度表 [多費率電度表] duō fèilǜ diàndùbiǎo [TECH.] | der Mehrtarifzähler Pl.: die Mehrtarifzähler | ||||||
| 多费率电能表 [多費率電能表] duō fèilǜ diànnéngbiǎo [TECH.] | der Mehrtarifzähler Pl.: die Mehrtarifzähler | ||||||
| 多伽玛函数 [多伽瑪函數] duō gāmǎ hánshù [MATH.] | die Polygammafunktion Pl.: die Polygammafunktionen | ||||||
| 多管火箭炮 [多管火箭炮] duō guǎn huǒjiànpào [MILIT.] | der Mehrfachraketenwerfer Pl.: die Mehrfachraketenwerfer | ||||||
| 多管火箭炮 [多管火箭炮] duō guǎn huǒjiànpào [MILIT.] | der Raketenwerfer Pl.: die Raketenwerfer - der Mehrfachraketenwerfer | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 咄 [咄] duō obsolet | jmdn. anbrüllen | brüllte an, angebrüllt | | ||||||
| 多达... [多達...] duō dá ... | bis zu ... betragen | betrug, betragen | | ||||||
| ...含量多 [...含量多] ... hánliàng duō | große Mengen an (oder: von) ... enthalten | enthielt, enthalten | | ||||||
| ...含量多 [...含量多] ... hánliàng duō | ... in großer Menge enthalten | enthielt, enthalten | | ||||||
| ...含量多 [...含量多] ... hánliàng duō | reich an ... sein - in großer Menge enthalten | ||||||
| 花很多时间 [花很多時間] huā hěn duō shíjiān | viel Zeit kosten | kostete, gekostet | | ||||||
| 得票多于 [得票多於] dépiào duō yú [POL.] | überstimmen transitiv | überstimmte, überstimmt | | ||||||
| 找多了 [找多了] zhǎo duō le [FINAN.] | zu viel herausgeben | gab heraus, herausgegeben | - Wechselgeld | ||||||
| 尽可能多地储备某物 [盡可能多地儲備某物] jìn kěnéng duō de chǔbèi mǒuwù | einen möglichst großen Vorrat an etw.Dat. anlegen | ||||||
| 尽可能多地囤积某物 [盡可能多地囤積某物] jìn kěnéng duō de túnjī mǒuwù | einen möglichst großen Vorrat an etw.Dat. anlegen | ||||||
| 吃某物吃多了 [吃某物吃多了] chī mǒuwù chī duō le | sichAkk. an etw.Dat. überfressen [pej.] | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 多 [多] duō | viel - attributiver Gebrauch | ||||||
| 多于 [多於] duō yú | mehr als Konj. | ||||||
| 很多 [很多] hěn duō | viel - attributiver Gebrauch | ||||||
| ...含量多的 [...含量多的] ... hánliàng duō de | ...reich - in großer Menge enthalten | ||||||
| 名堂真多 [名堂真多] míngtáng zhēn duō [ugs.] | Es gibt viel zu sehen. | ||||||
| 名堂真多 [名堂真多] míngtáng zhēn duō [ugs.] | Es ist ordentlich was los. [ugs.] | ||||||
| 名堂真多 [名堂真多] míngtáng zhēn duō [ugs.] | Es ist viel los. | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 咄 [咄] duō obsolet | Ach! - Ausdruck des Erstaunens | ||||||
| 多此一举 [多此一舉] duō cǐ yī jǔ Chengyu | etwas Überflüssiges tun | tat, getan | | ||||||
| 多此一举 [多此一舉] duō cǐ yī jǔ Chengyu | Eulen nach Athen tragen [fig.] | ||||||
| 狗拿耗子,多管闲事 [狗拿耗子,多管閒事] Gǒu ná hàozi, duō guǎn xiánshì | seine Nase in alle Töpfe stecken | ||||||
| 狗拿耗子,多管闲事 [狗拿耗子,多管閒事] Gǒu ná hàozi, duō guǎn xiánshì | seine Nase in fremde Angelegenheiten stecken | ||||||
| 狗拿耗子,多管闲事 [狗拿耗子,多管閒事] Gǒu ná hàozi, duō guǎn xiánshì | sichAkk. um Dinge kümmern, die einen nichts angehen (wörtlich: der Hund fängt Mäuse, was ihn eigentlich nichts angeht) | ||||||
| 可以再多点吗? [可以再多點嗎?] Kěyǐ zài duō diǎn ma? | Darf's ein bisschen mehr sein? | ||||||
| 木匠多盖歪房 [木匠多蓋歪房] Mùjiàng duō gài wāi fáng | Viele Köche verderben den Brei. (wörtlich: Viele Zimmerer bauen ein schiefes Dach) | ||||||
| 你多保重 [你多保重] Nǐ duō bǎozhòng | Pass gut auf dich auf! | ||||||
| 请多保重 [請多保重] Qǐng duō bǎozhòng | Bitte pass gut auf dich auf! | ||||||
| 请再多点! [請再多點!] Qǐng zài duō diǎn! | Bitte ein bisschen mehr! | ||||||
| 请再多点! [請再多點!] Qǐng zài duō diǎn! | Noch ein bisschen mehr bitte! | ||||||
| 人多好办事 [人多好辦事] Rén duō hǎo bàn shì | mit vielen Menschen geht die Arbeit besser | ||||||
| 人多好办事 [人多好辦事] Rén duō hǎo bàn shì | viele Hände führen eine Arbeit schnell zu Ende | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 多长? [多長?] Duō cháng? | Wie lange? | ||||||
| 多大? [多大?] Duō dà? | Wie alt? | ||||||
| 多大? [多大?] Duō dà? | Wie groß? | ||||||
| 多冷? [多冷?] Duō lěng? | Wie kalt? | ||||||
| 还剩这么多。 [還剩這麼多。] Hái shèng zhème duō. | Es ist noch so viel übrig. | ||||||
| 你多大? [你多大?] Nǐ duō dà? | Wie alt bist du? Infinitiv: sein | ||||||
| 你多大了? [你多大了?] Nǐ duō dà le? | Wie alt bist du? Infinitiv: sein | ||||||
| 这占用了我很多时间和精力。 [這占用了我很多時間和精力。] Zhè zhànyòng le wǒ hěn duō shíjiān hé jīnglì. | Es hat viel meiner Zeit und Energie in Anspruch genommen. Infinitiv: nehmen | ||||||
Werbung
Werbung






