Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| may Aux. | dürfen | durfte, gedurft | | ||||||
| may Aux. | können | konnte, gekonnt | | ||||||
| may | mag | ||||||
| may | möge | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| May | der Mai Pl.: die Maie | ||||||
| may - may tree [BOT.] | Eingriffliger (auch: Eingriffeliger) Weißdorn wiss.: Crataegus monogyna | ||||||
| may - may tree [BOT.] | der Hagedorn Pl.: die Hagedorne wiss.: Crataegus monogyna | ||||||
| may (Brit.) [BOT.] | die Weißdornblüte Pl.: die Weißdornblüten | ||||||
| May [poet.] [fig.] | die Blütezeit Pl.: die Blütezeiten | ||||||
| May [poet.] [fig.] | die Jugend kein Pl. | ||||||
| May Day | der Maifeiertag Pl.: die Maifeiertage | ||||||
| May beetle [ZOOL.] | der Maikäfer Pl.: die Maikäfer | ||||||
| May blob Sg., meist im Plural: May blobs [BOT.] | die Dotterblume Pl. wiss.: Caltha palustris | ||||||
| May blob Sg., meist im Plural: May blobs [BOT.] | die Sumpfdotterblume auch: Sumpf-Dotterblume Pl. wiss.: Caltha palustris | ||||||
| may tree [BOT.] | Eingriffliger (auch: Eingriffeliger) Weißdorn wiss.: Crataegus monogyna | ||||||
| may tree [BOT.] | der Hagedorn Pl.: die Hagedorne wiss.: Crataegus monogyna | ||||||
| May Coup [HIST.] | der Maiputsch kein Pl. | ||||||
| May lily [BOT.] | Zweiblättrige Schattenblume wiss.: Maianthemum bifolium | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| May green | maigrün | ||||||
| devil-may-care Adj. | Nach-mir-die-Sintflut-... | ||||||
| devil-may-care Adj. | leichtsinnig | ||||||
| devil-may-care Adj. | völlig unbekümmert | ||||||
| devil-may-care Adj. | burschikos | ||||||
| devil-may-care Adj. | nachlässig | ||||||
| devil-may-care Adj. | sorglos | ||||||
| as may be necessary | wie erforderlich | ||||||
| as the case may be | gegebenenfalls Adv. [Abk.: ggf.] | ||||||
| as may be the case | eventuell [Abk.: evtl.] | ||||||
| as may be required by the contract | vertragsgemäß | ||||||
| to the extent to which they may be applicable | soweit anwendbar | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| be that as it may | wie dem auch sei | ||||||
| as the case may be | beziehungsweise Konj. [Abk.: bzw.] | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| may contain ... | kann Spuren von ... enthalten | ||||||
| To whom it may concern - opening statement in a certificate of employment | Arbeitszeugnis | ||||||
| To whom it may concern - opening statement in a formal letter or email when you do not know who it should be addressed to | Sehr geehrte Damen und Herren - Briefanrede bei unbekanntem Addressat | ||||||
| May I join you? | Darf ich mich Ihnen anschließen? | ||||||
| To whom it may concern - opening statement in certain types of communication with public bodies etc. | An die zuständige Abteilung/Behörde/Stelle ... | ||||||
| Be that as it may. | Das mag sein, wie es will. | ||||||
| may he rest in peace | möge er in Frieden ruhen | ||||||
| may he rest in peace | er ruhe in Frieden | ||||||
| may be the case | mag zutreffen | ||||||
| May I have the pleasure of the next dance? | Darf ich bitten? - Aufforderung zum Tanz | ||||||
| May I have the pleasure of the next dance? | Darf ich um den nächsten Tanz bitten? | ||||||
| May I have the bill, please? (Brit.) | Ich würde gerne bezahlen. | ||||||
| May I have the next dance? | Darf ich um den nächsten Tanz bitten? | ||||||
| May I have this dance? | Darf ich bitten? - Aufforderung zum Tanz | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| May I go? | Darf ich gehen? | ||||||
| May I acquaint you with ...? | Darf ich Sie mit ... bekannt machen? | ||||||
| May I announce that ... | Darf ich ankündigen, dass ...? | ||||||
| May I inform you of ...? | Darf ich Sie über ... informieren? | ||||||
| May I remind you of ...? | darf ich Sie an ... erinnern? | ||||||
| May I remind you that ...? | Darf ich Sie daran erinnern, dass ...? | ||||||
| May I tell you that ...? | Darf ich Ihnen sagen, dass ...? | ||||||
| You may reckon that ... | Sie dürfen damit rechnen, dass ... | ||||||
| may be accepted | können angenommen werden | ||||||
| may be canceledAE may be cancelledBE | kann annulliert werden | ||||||
| may not be waived | darf nicht aufgehoben werden | ||||||
| It may be too late | Es ist vielleicht zu spät | ||||||
| may lead to further business | kann zu weiteren Geschäften führen | ||||||
| He may come tomorrow. | Er kommt vielleicht morgen. | ||||||
Werbung
Grammatik |
|---|
| Verstärkung mit '-soever' Zur Verstärkung dieser unbestimmten Pronomen kann in manchen Fällen auch -soever verwendet werden. |
| Das Komma bei Zahlen, Daten und Maßangaben • Bei Zahlen ab 1.000 steht im Englischen anstelle des Punktsim Deutschen ein Komma: 1,260 / 10,000 usw. • Bei vierstelligen Zahlen wird oft auf das Komma verzichtet. • Kein Komma … |
| Das Fragewort als Objekt des Fragesatzes Ist das Fragewort Objekt des Fragesatzes (Frage wen oder was?), erfolgt eine Umstellung von Subjekt und Verb bzw. Hilfsverb bzw. eine Umschreibung mitdo. |
| Inversion bei bestimmten Adverbien Wenn die Adverbien so bzw. neither oder nor im Sinne von "auch" bzw. "auch nicht" am Satzanfang stehen, werden Verb und Subjekt umgestellt. Da dies der Frageform im Englischen glei… |
Werbung






