Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la lingua auch [LING.] [COMP.] [LIT.] | die Sprache Pl.: die Sprachen | ||||||
l'idioma m. | die Sprache Pl.: die Sprachen | ||||||
il linguaggio | die Sprache kein Pl. - Ausdrucksweise | ||||||
la parlata | die Sprache kein Pl. - Sprechweise | ||||||
la parola - facoltà di parlare | die Sprache kein Pl. - Sprechfähigkeit | ||||||
il linguaggio [PHILOS.] [COMP.] [MATH.] | die Sprache Pl.: die Sprachen | ||||||
il linguaggio [ZOOL.] | die Sprache Pl.: die Sprachen | ||||||
la favella [poet.] | die Sprache kein Pl. | ||||||
lingua tedesca | deutsche Sprache | ||||||
lingua scritta | geschriebene Sprache | ||||||
lingua parlata | gesprochene Sprache | ||||||
lingua italiana | italienische Sprache | ||||||
lingua facile | Leichte Sprache | ||||||
un linguaggio ricco d'immagini | eine bilderreiche Sprache |
Definitionen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
risciacquare i panni nell'Arno [LIT.] | Verwendung der florentinischen Sprache, die damals als anzustrebende Norm galt, in literarischen Texten, um diese poetischer wirken zu lassen |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
padroneggiare una lingua | eine Sprache beherrschen | ||||||
ammutolire | die Sprache verlieren | ||||||
portare il discorso su qc. | die Sprache auf etw.Akk. bringen | ||||||
mettersi a parlare di qc. | etw.Akk. zur Sprache bringen | ||||||
imparare una lingua straniera | eine fremde Sprache lernen | ||||||
parlare una lingua straniera | eine fremde Sprache sprechen | ||||||
capire una lingua straniera | eine fremde Sprache verstehen | ||||||
Dai, parla! | Heraus mit der Sprache! | ||||||
Sputa l'osso! | Heraus mit der Sprache! | ||||||
Parla! | Raus mit der Sprache! | ||||||
dire il contrario | eine andere Sprache sprechen | ||||||
avere dimestichezza con una lingua | mit einer Sprache vertraut sein | ||||||
capire la provenienza di qcn. dalla parlata | jmdn. an seiner Sprache erkennen | ||||||
riconoscere qcn. dalla parlata | jmdn. an seiner Sprache erkennen | ||||||
Sputa il rospo! [fig.] | Raus mit der Sprache! | ||||||
(non) voler aprire bocca [ugs.] | (nicht) mit der Sprache herausrücken wollen |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
La lingua riflette i cambiamenti tecnologici. | Die Sprache reflektiert die technologischen Veränderungen. | ||||||
Dalla parlata si direbbe che è bavarese. | Ihrer Sprache nach könnte sie aus Bayern stammen. | ||||||
Rimase senza parole per lo spavento. | Der Schreck verschlug ihm die Sprache. |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
Zungenschlag, Sprechen, Rederecht, Programmiersprache, Mitsprache, Redeweise, Sprachfähigkeit |
Werbung